ألمانيا - إدارة الهجرة والأجانب.. كابوس الطلبة العرب
١٦ مايو ٢٠١٧
فيما تفتح ألمانيا سنويا أبوابها أمام اللاجئين في إطار ما يعرف "بثقافة الترحيب"، يعيش الكثير من الطلبة العرب في ألمانيا صعوبات مع مصلحة الأجانب، من أجل تمديد فترة إقامتهم. فما هي تفاصيل هذه المتاعب؟
صورة من: Picture-Alliance/dpa/M. Kappeler
إعلان
يواجه العديد من الطلبة العرب في الجامعات الألمانية متاعب جمة أثناء فترة الدراسة، تتعلق بالأساس بضرورة تعلم اللغة الألمانية بسرعة، وكذلك طبيعة الحياة داخل المجتمع الألماني المختلفة عن تلك التي هي في مجتمعاتهم الأصلية. إلا أنه يُلاحظ في الآونة الأخيرة أن مستوى هذه الصعوبات بالنسبة للطلبة العرب أخد شكلا آخر، يتمثل بالتحديد في تمديد أوراق الإقامة لدى مصلحة الأجانب، ما يؤثر على نفسيتهم وكذلك على أدائهم الدراسي.
حلمي في خطر!
محمد أمين جلال (22 عاما) طالب قادم من مدينة مكناس المغربية، بعد حصوله على شهادة البكالوريا ، درس علوم الحاسوب التي حصل فيها على دبلوم ، وأثناء مدة التكوين التي استمرت سنتين في المغرب، سمع الكثير عنالدراسة في ألمانيا. يقول محمد أمين في حواره مع DW عربية "مراكز التكوين في المغرب تعطي صورة إيجابية عن الدراسة في ألمانيا، بالإضافة إلى أن الرسوم الدراسية منخفضة كثيرا بالمقارنة مع دول أخرى ككندا، وهذا ما يجعل الدراسة في ألمانيا في المتناول".
الطالب المغربي محمد أمين جلالصورة من: privat
وبدأت قصة محمد أمين في ألمانيا عام 2015،حيث حط الرحال بمدينة ارلنغن في ولاية بافاريا جنوب البلاد، وبعدها بفترة وجيزة اجتاز امتحان اللغة التمهيدي الذي يسمح له بدراسة اللغة الألمانية لمدة تصل إلى أربعة أشهر، يجتاز بعدها الامتحان النهائي، لكن محمد أمين فشل في اجتياز الامتحان ثلاث مرات ما جعله يرى أن اللغة الألمانية صعبة بل "وتتطلب وقتا طويلا لإجادتها"، لكنه نجح في الأخير في الحصول على دبلوم اللغة.
إلا أن هذه الصعوبة ستقابلها أخرى أكبر منها وقد تهدد بشكل كبير من فرصة بقائه على التراب الألماني. وعن سبب ذلك يقول: "قبل شهر توجهتإلى مصلحة الأجانب من أجل تمديد إقامتي، إلا أنني أُخبرت أنهيتحتم علي أن أمدهمبشهادة قبول من الجامعة قبل 31 من مايو/ أيار، وإلا فإنني مجبر على مغادرة ألمانيا بعد استنفاذ مدة بقائي القانونية". مدة حددها القانون الألماني الخاص بالطلبة الأجانب في 18 شهرا، يجب خلالها الحصول على شهادة في اللغة ثم شهادة قبول من الجامعة.
خبر مصلحة الأجانب نزل كالصاعقة على محمد أمين، إذ أن مستقبله بات مُهددا. ويقول الطالب المغربي "منذ سماعي للخبر وأنا لا أستطيع النوم، أفكر في ما سيحدث لي، لأن المسألة مرتبطة بمستقبلي وحلمي، لقد بذلت جهدا ووقتا كبيرا من أجل تعلم اللغة، فكيف سأعود إلى بلدي الآن؟". ويضيف:" ذهبت إلى مصلحة الأجانب مرة ثانية وحاولت أن أشرح لهم أن شهادة القبول من الجامعة تتطلب وقتا طويلا، غير أن جواب مصلحة الأجانب كان نفسه. ثم توجهت إلى المحامي الذي شرحت له القضية، لكنني توقفت عن ذلك بعد ثاني زيارة له".
ويأمل الطالب المغربي أن تجد مشكلته الطريق إلى الحل خصوصا وأن ضغط الوقت يزداد، وفرص بقائه تتضاءل. يقول محمد أمين "زرت الجامعة مؤخرا وشرحت لهم حيثيات الموضوع، وقد أبدوا تفهما لوضعي. أتمنى أن أحصل علىشهادة القبول من الجامعة في الأيام القادمة، فمهما حصل لن أستسلم".
"تغيرت الأمور بعد عملية الدهس في برلين "
الطالب التونسي خالد كحوليصورة من: privat
ومن جنوب ألمانيا إلى العاصمة برلين حيث يتابع الطالب التونسي، والناشط في هيئة مجتمع مدني بألمانيا، خالد كحولي"30 عاما"، دراسته في السنة الأولى ماجستيرتخصص علوم الإعلاميات. قدم خالد إلى ألمانيا قبل ثلاث سنوات بعد أن سمع الكثير عن نظامها التعليمي "الجيد جدا" ما جعله يتطلع إلى "اكتشاف عالم جديد ولغة جديدة". يقول الطالب التونسي في حواره مع DW عربية عن أول لقاء له مع مصلحة الأجانب "جددت إقامتي لأول مرة في مدينة بون، لقد مرت الأمور بطريقة عادية ومن دون مشاكل". لكن هذا الوضع تغير بعد عملية الدهس التي شهدتها برلين نهاية السنة الماضية. إذ واجه خالد صعوبات مع مصلحة أجانب برلين، المدينة التي انتقل إليها قادما من بون لمتابعة الدراسة. وعن هذه الصعوبات يقول خالد" كان لدي موعد مع مصلحة الأجانب، وصادف أنه أتى مباشرة بعد حادثة الدهس التي عرفتها برلين. لقد جُوبهت بحزم كبير ودققوا كثيرا في ملفي" و يضيف:" طلبوا مني تزويدهم بدخلي لثلاثة أشهر متتالية عوض دخلشهر الذي كان معمولا به، ما دفعني إلى طلب التحدث مباشرة مع المسؤول الأول هناك".
ويؤكد خالد أن" الأمور تغيرت بعد عملية الدهس في برلين" حيث كان معروفا عن مصلحة الأجانب في برلين أنها "متساهلة" مع الطلبة الأجانب. ويضيف :"أصبح هناك تشدد مع الطلبة القادمين من البلدان المغاربية أي المغرب، الجزائر، تونس، بل وأصبحناموضع شك. أعرف الكثير من الطلبة المغاربيين الذين لديهم الآن مشاكل عديدة لدى مصلحة الأجانب".
ويرغب خالد في وضع تسهيلات أمام الطلبة العرب، مؤكدا أن "الطالب يجب أن يحظى بوضع خاص. وباعتباره من النخبة فلابد للسلطات الألمانية أن تمنحه تسهيلات تجنبه الضغوط التي تؤثر على مستوى تحصيله العلمي، وتجنبه السقوط في متاهات البيروقراطية".
عصرنة مصلحة الأجانب
سعيد رزق خبير في شؤون الاندماج صورة من: privat
ولكشف أسباب الصعوبات التي يواجها الطلبة العرب الذين يدرسون في ألمانيا مع مصلحة الأجانب تحدث سعيد رزق، الصحفي الألماني والخبير في شؤون الاندماج، في حواره مع DW عربية عن وجود عوامل قانونية، وأخرى شخصية مرتبطة بالأساس بالعاملين في مصلحة الأجانب، "فالوضع القانوني معقد نسبيا،وهذا ما ينعكس على سلوك العاملين في مصلحة الأجانب في تعاملهم مع الطلبة الأجانب، فحتى الماضي القريب سادت ثقافة الانغلاق لدى مصلحة الأجانب بهدف إبقاء عدد المهاجرين منخفضا قدر الإمكان"، لكن المتحدث يشير إلى أن السياسة الألمانية بشكل عام تحاول" بنشاط" الحفاظ على "أبرز الكفاءات" الأجنبية التي تدرس في البلاد، غير أن ذلك لن يتحقق إلا "بتغيير عقلية بعض العاملين في مصلحة الأجانب، الأمر الذي سيتطلب وقتا".
ويرى سعيد رزق أن هذا الوضع ينعكس بالتأكيد على التحصيل الدراسي لهؤلاء الطلبة الأجانب، "فغياب الضمان القانوني يُصعب في جميع الأحوال الظروف الدراسية وُيدخل الطالب في دوامة من القلق والخوف". ولتجاوز هذا الوضع يقترح رزق " تقليص الصعوبات القانونية وعصرنة مصلحة الأجانب" ما سيساهم في تجاوز العقبات البيروقراطية، ويُطور من ثقافة الترحيب حسب ما يشير الخبير.
رضوان المهدوي
نصائح عملية لتعلم اللغة الألمانية
تعلم أي لغة جديدة يتطلب الكثير من الوقت والصبر. والإنسان يشعر بالإحباط بشكل خاص حين لا يرى أي نتائج تدل على النجاح. ومن أجل أن تتفادوا ذلك أعددنا لكم النصائح العملية التالية حول طريقة تعلم اللغة الألمانية.
صورة من: Colourbox/graja
أيها المبتدئون في تعلم الألمانية: تحدثوا بهذه اللغة كثيرا بقدر الإمكان
المحادثة بأي لغة جديدة تكون صعبة لأن المتحدث المبتدئ يضطر إلى استخدام كل ما تعلمه من قبل في هذه اللغة بشكل تلقائي ومن دون تفكير. ولذلك يجب التمرُّن والتدرُّب كثيرا على الكلام والمحادثة. وإذا لم تجدوا مَن يتكلم معكم فتحدّثوا بكل بساطة إلى أنفسكم.
صورة من: Fotolia/athomass
أيها المبتدئون في تعلم الألمانية: اكتبوا الأسماء الألمانية للأشياء المحيطة بكم
خذوا أوراقا صغيرة واكتبوا عليها أسماء الأشياء المحيطة بكم. ثم ألصقوا كل ورقة بالشيء الذي يوجد اسمه عليها. وبهذا تتعلمون طيلة اليوم! ونصيحتنا هي: اكتبوا أيضا أداة التعريف المتعلقة بكل اسم، وكذلك اكتبوا على الورقة نفسها صيغة الجمع الخاصة بهذا الاسم، وإلا فإنكم ستضطرون إلى تعلمها في وقت لاحق.
صورة من: Colourbox
أيها المبتدئون في تعلم الألمانية: اقرأوا كتب الأطفال والقصص المصورة الألمانية
كتب الأطفال والقصص المصورة تكون عادةً مكتوبة بلغة مبسَّطة، كما أن صورها تكون مناسبة لنصوصها. ولذلك فهي ملائمة تماما للذين يتعلمون اللغة الألمانية، بل إن بعض كتب الأطفال متوفرة أيضا بلغتين.
صورة من: DW/N. Steudel
أيها المبتدئون في تعلم الألمانية: اكتبوا بالألمانية قائمة التسوق الخاصة بكم
من المهم للغاية معرفة مفردات الحياة اليومية معرفةً تامة. حاولوا كتابة قائمة مشترياتكم اليومية وغيرها من الملاحظات باللغة الألمانية. ربما يستغرق هذا وقتا أطول، لكننا نَعِدُكم بأنكم ستتعلمون الكثير من خلال ذلك.
صورة من: DW/A.-S. Bändlin
أيها المبتدئون في تعلم الألمانية: تخيّلوا مواقف حياتكم اليومية وفكروا بالعبارات الألمانية المناسبة للتعبير عنها
فكروا بالكلمات التي تحتاجون إليها في كل حالة من أحوال حياتكم اليومية، وابحثوا عنها في القاموس. ثم اكتبوا الحوار أو المحادثة المتوقعة واقرأوا ما كتبتموه عدة مرات. وبذلك تكونون قد جهّزتم أنفسكم لغويا لكل موقف من مواقف حياتكم اليومية.
صورة من: Elizabeth Shoo
أيها المبتدئون في تعلم الألمانية: لا تنتظروا إلى أن تكونوا قادرين على تحدث الألمانية بطلاقة
الأهم هو أن يفهمكم الآخرون. ومن أجل تحقيق ذلك لا يجب أن تكون القواعد اللغوية صحيحة في كل جملة تقولونها. وليس من السيء أيضا أن تتكلموا بأداة التعريف الخاطئة. فكروا دائما بأن الكثيرين ممن تتحدثون إليهم غير قادرين على الحديث بلغة أجنبية.
صورة من: Fotolia/lassedesignen
أيها المتعلمون للألمانية من كل المستويات: استمعوا إلى المذياع الألماني أثناء قيامكم بأعمالكم
حين تكونون مبتدئين من المحتمل أنكم لن تفهموا أي شيء تقريبا مما يُبَثّ من محطات الراديو الألمانية. لكن مثابرتكم على الاستماع إلى المذياع تمنحكم شعورا بإيقاع اللغة. أما بالنسبة للمتقدمين في تعلم الألمانية فإن الاستماع إلى الراديو تعتبر وسيلة ممتازة لمعرفة الكثير عن الثقافة الألمانية ولتحسين مستواهم في اللغة الألمانية.
صورة من: picture-alliance/dpa/L. Schulze
أيها المتقدمون في مستوى اللغة الألمانية: تكلموا بأكثر ما يمكن مع مَن لغتهم الأم هي الألمانية
تبادل اللغة يعتبر من الوسائل الجيدة للتواصل مع مَن لغتهم الأم هي الألمانية. فبإمكانكم الالتقاء باستمرار بشخص لغته الأم الألمانية يكون راغبا في تعلم لغتكم الأم، فتعلمونه لغتكم ويعلمكم لغته وتتساعدون فيما بينكم البين. وفي مثل هذه اللقاءات يتعلم المرء مفردات وتعبيرات جديدة، بل وتتعمق لديه كذلك الإيقاعات اللغوية.
صورة من: Colourbox
أيها المتقدمون في مستوى اللغة الألمانية: استخدموا وصفات طهي ألمانية حين تطبخون
لا تقتصر فوائد الطعام على أهميته الغذائية الصحية فحسب، بل إنه يعتبر جزءا مهما من حياة المجتمعات. ولذلك كلما عرفتم أسماء أطعمة ألمانية أكثر كان ذلك أفضل. ومن أفضل وسائل تعلم أسماء الأطعمة هي التطبيق العملي أثناء الطبخ! وإذا لم يعجبكم المطبخ الألماني فبإمكانكم حينها تجربة طبخات أخرى كالمعكرونة الإيطالية أو الوجبات الشرقية أو غيرها.
صورة من: Deyan Georgiev/Colourbox
أيها المتقدمون في مستوى اللغة الألمانية: اقرأوا بالألمانية الكتب التي قرأتموها من قبل بلغتكم
كتابكم المفضل الذي سبق لكم أن قرأتموه بلغتكم الأم من قبل، ربما تحفظون صفحاته عن ظهر قلب، أليس كذلك؟ هذا بالتأكيد أفضل حافز لإعادة قراءة الكتاب ذاته بنسخته الألمانية. أنتم تعرفون بطبيعة الحال أحداث الكتاب وتفاصيله، ولذلك تكونون قادرين على التركيز بأفضل ما يمكن على لغة الكتاب الألمانية. جرّبوا ذلك!
صورة من: Colourbox
أيها المتقدمون في مستوى اللغة الألمانية: استمعوا إلى الأغاني الألمانية واحفظوا كلماتها عن ظهر قلب
الموسيقى تلامس شغاف القلب. الموسيقى تجمع فيما بينكم وتساعدكم كذلك على تعلم لغة جديدة، وعلى وجه الخصوص حين يعجبكم الإيقاع والنغم. يوجد في ألمانيا مغنون كثيرون وفرق موسيقية عديدة ترضي جميع الأذواق. وننصحكم هنا بصفحتنا الإلكترونية: Deutsch lernen mit Musik ، أي: "تعلم الألمانية مع الموسيقى". انقروا على المزيد كي تصلوا إلى الأغاني الألمانية التعليمية.
صورة من: Nicolaus Brade
أيها المتقدمون في مستوى اللغة الألمانية: شاهدوا الأفلام والمسلسلات الألمانية
التسلية وسيلة لتعلم اللغة. وهذا موضوع هذه النصيحة أيضا. إذ توجد أفلام ومسلسلات ألمانية كثيرة مترجمة سيناريوهاتها كتابيا إلى اللغة الألمانية، وتوجد أيضا أفلام هوليوود كثيرة ملفوظة حواراتاها باللغة الألمانية وقد تكون مكتوبة كذلك على الشاشة. أو بإمكانكم أيضا تجريب حلقات الفيديو التي نقدمها على صفحتنا الإلكترونية. انقروا على المزيد كي تصلوا إلى حلقات الفيديو التعليمية.
صورة من: picture-alliance/dpa
والآن، هل لديكم أنتم أيضا المزيد من النصائح؟
إذا كانت لديكم المزيد من النصائح حول تعلم اللغة الألمانية فأرسلوا إلينا بأفكاركم، ونرحب أيضا بالصور المناسبة، على صفحة دويتشه فيله على فيسبوك وهي تحت عنوان: DW - Learn German ، أي : "تعلموا الألمانية مع DW".