1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Завръщане в пепелищата

Б. маркс, К. Цанев7 август 2014

Много от жителите на Газа използват примирието и се завръщат в домовете си. Но нерядко заварват само развалини и се опитват да спасят каквото могат. А времето напира. Никой не знае колко дълго ще продължи примирието.

Снимка: Reuters

Примирието е в сила едва от няколко часа и хората се завръщат в жилищата си в Газа - обикалят развалините и търсят остатъците от предишния си живот. Няколко домакински съдове, матраци или детски играчки - това е останало след въздушните атаки. Айше е успяла да прибере на сигурно място няколко тенджери и една пластмасова вана, останали като по чудо незасегнати от бомбите. Кунята в жилището ѝ обаче и напълно разрушена.

"Бомбардировките започнаха в неделя сутринта и цялата сграда се тресеше", разказва Айше. Семейството се крие първо в болницата Шифа, след което се премества в едно училище. "Слава Богу, ние оцеляхме, но двама братовчеди и чичо ми бяха погребани под развалините", казва Айше. Целият квартал е превърнат в руина - по улиците се виждат само разрушения. Повечето жители на квартала са намерили убежище в западната част на ивицита Газа в училището на ООН.

Когато може да се спи само на смени

Местните хора живеят без покрив над главата си вече от три седмици. Семействата са оградили с одеяла малки пространства, в които спят. Но за големите фамилии с повече деца няма достатъчно място, посочва Раида. "В това малко ъгълче живеят 15 души. Те спят на смени. Половината семейство през нощта, а другата половина - през деня", казва тя. Бежанците прекарват времето си в очакване. "Слушаме новините и чакаме какво ще стане по-нататък", споделя Раида, която се грижи за по-малките си братя и сестри и за собствените си деца.

Малчуганите тичат из двора. Уличен търговец продава на импровизиран щанд лимонада в малки пластмасови чаши. В ъгъла на училищния двор са разположени три големи водоноски, от които бежанците могат да си налеят вода. Недалеч има и няколко тоалетни, пред които се извиват дълги опашки. Хиляда палестинци вече са напуснали училището на ООН - търсят подслон другаде, или се опитват да възстановят старите си къщи.

Много от жилищата в Газа са необитаеми след ракетните нападенияСнимка: DW/B. Marx

Лекарите не смогват

След края на бойните действия положението в болницата Шифа е по-спокойно - повечето пациенти, докарани през последните седмици, или са починали, или са преместени в други здравни заведения. В интензивното отделение лежат трима тежко ранени - едно момиче и двама млади мъже с много счупвания и вътрешни травми.

Д-р Хасан Абу Зита /пластичен хирург и специалист по военните травми/ е пристигнал от Бейрут, за да помага на ранените в Газа, грижейки се за тях в болницата. Докторът е бил тук и по време на войната в Газа през 2008-2009 година и е помагал на жертвите от израелските фосфорни гранати.

"Откакто съм тук, правя пет до шест операции дневно", казва д-р Абу Зита. 80 процента от неговите пациенти ще останат с трайни увреждания или деформации. "Това са деца, жени и мъже с тежки лицеви изгаряния. Оперирах едно осемгодишно дете, останало сляпо и без половин лице", разказва той.

Лекарят е палестинец и е баща на три деца - затова взима толкова присърце събдата на малките си пациенти. "Какво ще стане с едно сляпо дете, останало сирак след войната? Просто нямам понятие кой би могъл да се погрижи за него", тревожи се д-р Хасан Абу Зита.

Прескочи следващия раздел Повече по темата
Прескочи следващия раздел Водеща тема на ДВ

Водеща тема на ДВ

Прескочи следващия раздел Още теми от ДВ

Още теми от ДВ