1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Италия поведе политика за равни езикови начала в Европейския Съюз

Антоанета николова, Рим15 юли 2008

Правителството на Берлускони наложи на своите представители в Европейските институции да ползват само италиански и настояват за гарантиран превод на езика им на всяко европейско заседание.

Снимка: EU

Берлускони се позовава на правилата на Евроепйския Съюз за езиково равноправие, които според него не били зачитани и налагали триезична доминация. В писмо до своите министри и представители в Брюксел италианският премиер препоръчва

Еврoпейският парламентСнимка: AP

Италия да откаже участие в заседания в случай, на липса на превод на езика на Данте

На служителите в европейските институции се нарежда да мониторират европейските изяви и да контролират дали е гарантиран превод. Правителството в Рим обвинява Комисията водена от португалеца Жозе Мануел Барозу в налагането на порочна практика да се ползва и превежда само на три езика – английски, френски и немски.

Рим дори е напарвил изчисления и е оценил, че неупотребата на италианския водело до финасови загуби, тъй като се налагало допълнителен превод на важни европейски документи.

Силвио БерлускониСнимка: AP

Берлускони твърди, че се оповава на подкрепата на испанското правителство

Италианският комисар по транспорта, Антонио Таяни вече наложи родния си език за работен в неговия кабинет и замени германския си служебен автомобил с италиански.

Прескочи следващия раздел Водеща тема на ДВ

Водеща тема на ДВ

Прескочи следващия раздел Още теми от ДВ

Още теми от ДВ