1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ

Нахално

12 ноември 2012

България трябва да е признателна на преводачите си. Благодарение на тях всяка дебелашка българска изява стига до слуха на ЕС като цивилизована западна реч.

Снимка: DW

Коментар на Татяна Ваксберг:

Последният пример е съвсем пресен, от миналата седмица - премиерът Борисов отново изрази нещо немислимо за западния слух, а новините на английски превърнаха немислимото в банални политически разсъждения. В българската реалност той каза, че страната му трябва да влезе в Шенген, понеже харчи пари, за да храни бежанци от Азия и Африка. Но до слуха на ЕС това достигна по друг начин: че България страда от бежанския поток, породен от кризата в арабския свят. Само сегашното правителство може да си мисли, че двете твърдения означават едно и също нещо. Второто е неоспорим факт. Първото обаче е цинична пресметливост.

"Не е честно!"

Предполага се, че една уредена държава помага на бедстващи хора, защото я е грижа за тях. Тук обаче стана ясно, че има друг мотив, който дори не е свързан със съдбата на хората. Този мотив звучи така: „Не стига че ги храним тия, ами в Брюксел пак не ни харесват“. Това, разбира се, също е превод, но ето и оригинала на Борисов: „Стотици хора бежанци храним на ден в нашите центрове, без да сме в Шенген. Харчим огромни пари и строим нови сгради. /.../ Ние ги спираме и сме надеждна охрана на границата. Преди ми беше безразлично, но сега, когато харчим толкова пари в България, /.../ съжалявам, но не е честно".

Впрочем, за да се влезе в някакъв клуб, в който не ти е мястото, е нужен и друг помощник. Късата памет на отсрещната страна, например. Преди година и половина българският министър на вътрешните работи заяви, че България е абсолютно солидарна с Европа, която тогава беше залята от 660 000 бежанци от Северна Африка. За да потвърди своята солидарност, Цветанов заяви, че страната му е готова да приеме цели четирима бежанци.

Цветанов, съпричастниятСнимка: picture alliance/Wiktor Dabkowski

Този министерски хоризонт не можа да бъде преведен на никакъв език и си остана само в оригинал. Оттогава насам Цветанов не успя да въведе думата „съпричастност“ в речника си и никога не се напрегна да й търси място в някое от петминутните си буксуващи изречения.

Третият начин да влезеш в нетипична за теб група или съюз е да обърнеш реалността: не че вие нас не ни искате, ами ние вас не ви щем. Българското правителство използва и този похват. Това стана през лятото, когато в Бургас беше извършен терористичен атентат срещу израелски туристи. Тогава премиерът заяви, че извършителите са влезли в България от страна-член на Шенгенското пространство. И заключи: "Може да се окаже, че Шенгенското пространство не е надеждна граница за България, а не обратното".

"Защо не ни искате?"

Оттогава минаха близо 4 месеца, през които така и не се разбра кой е терористът, откъде е дошъл, как се е справил с тротила, транспорта, границата, охраната, езика. Стана ясно съвсем друго нещо: че страната, която кандидатства за Шенген, не умее да проведе разследване дори тогава, когато целият свят е готов да й помага.

Сега Борисов отново засилва недоволството от това, че България не е в Шенген и за зла ирония това отново става на фона на международен скандал - този път не с капацитета на България да разследва престъпления, а с капацитета й да извърши адекватен кадрови подбор в съдебната власт. Откакто цяло правителство се втурна да защитава компрометирана съдийка, избрана без проверка и напук на предупрежденията на ЕК, темата Шенген отново възкръсна като упрек: какво ли не правим, дори имигрантите храним - защо не ни искате? Наистина, да не би да има защо?

Автор: Т. Ваксберг; Редактор: Д. Попова-Витцел

Прескочи следващия раздел Повече по темата

Повече по темата

Покажи още теми
Прескочи следващия раздел Водеща тема на ДВ

Водеща тема на ДВ

Прескочи следващия раздел Още теми от ДВ