Eзиковите тестове за имигранти - на съд
9 август 2011Германското правителство явно не възнамерява да се съобрази с гледната точка на Европейската комисия.
От август 2007 година насам пристигащите в Германия брачни партньори на вече заселилите се в страната имигранти получават разрешение за пребиваване само при условие, че поне донякъде владеят езика. Изискването засяга най-вече турци, руснаци и косовари. Не важи нито за гражданите на страни-членки на Европейския съюз, нито за американците и жителите на много от другите индустриални държави.
След въвеждането на новите правила броят на събралите се турски семейства спада първоначално с една трета, но не и под старите стойности от над 2000 визи за тримесечие. При езиковите тестове принципно една трета от изпитваните се провалят.
Твърде висок праг
По време на процес в Европейския съд през май ЕК застъпи позицията, че обвързващите тестове са в нарушение на изискванията на европейското право за събирането на семейства. Те допускат съответната държава-членка да задължи новопристигащия брачен партньор да се включи в интеграционни курсове, но това са "положителни мерки", които би трябвало да улеснят интеграцията, а не критерии за изключване.
Процесът е предизвикан от афганистанка, желаеща да се засели в Холандия. Съпругът й и осемте им деца вече живеели там. Но жената съвсем не била сигурна, че ще е в състояние да издържи задължителния езиков изпит. През юни Европейският съд в крайна сметка не излиза с решение, тъй като жената все пак била допусната да живее в Холандия при семейството си.
Германското МВР си прави оглушки
В Берлин зеленият депутат Мехмет Килич поиска да разбере каква е позицията на германското правителство. Какви изводи ще бъдат направени от становището на Европейската комисия? Простият отговор на вътрешното министерство гласи: никакви. Още повече, че целият дебат се върти около Холандия. А по отношение на езиковите тестове в Германия през март 2010 година Федералният административен съд постанови, че те не са в нарушение на европейското право.
Нещата обаче не са толкова елементарни - указанията на Европейската комисия могат да бъдат разбрани и като отхвърляне на германското правно положение. А Федералният административен съд не прехвърли през 2010 година решението на Европейския съд, само защото по това време Европейската комисия смяташе тестовете за допустими. Промяната в мнението на комисията би трябвало да се отрази и на аргументацията на Федералния административен съд.