1. Преминаване към съдържанието
  2. Преминаване към главното меню
  3. Преминаване към други страници на ДВ
КултураГлобално

Филмите, сериалите и книгите, които споменават България

24 декември 2024

Волтер, Дюма и Толстой са част от авторите, които споменават България, редом с филми като "Казабланка" и сериали като "Семейство Симпсън". Тук събрахме най-интересните споменавания на страната в изкуството:

Една изкуствена става от България е ключова улика в новия сезон на "Убийства в сградата" със Стив Мартин, Мартин Шорт и Селена Гомес
Една изкуствена става от България е ключова улика в новия сезон на "Убийства в сградата" със Стив Мартин, Мартин Шорт и Селена ГомесСнимка: Patrick Harbron/Hulu/AP/picture allaince

От пепелта детективите подкастъри изравят метална става, на която с големи букви пише Bulgaria. Това е сцена от четвъртия сезон на популярния нюйоркски сериал "Убийства в сградата" (Only murders in the building). Подкастърите разследват убийството на една каскадьорка, която редовно пътувала до България, за да си сменя изпочупените кокали - едно неочаквано и леко шантаво споменаване на страната, която американските кинаджии явно познават покрай многобройните филмови продукции в Бояна.

Следва и още едно споменаване на страната - един от персонажите (в ролята: Стив Мартин) разбира какво още пише върху ставата, защото е научил български, докато озвучавал сериал за пазара в... Македония.

На фона и на скандала около пиесата на Бърнард Шоу "Оръжията и човекът", поставена от Джон Малкович в Народния театър в София, нека предприемем една любопитна разходка из световната литература и киното, търсейки именно споменавания на България и българите. Без никакви претенции за изчерпателност или научност, разбира се - по темата положително има и задълбочени изследвания. Потегляме по страниците и лентите в телеграфен стил:

Волтер, Дюма, Толстой

В своето прочуто произведение "Кандид" Волтер използва "българите" като литературен инструмент за сатиричната си критика срещу войната и насилието в Европа. Българите в контекста на Османската империя споменава накратко и Александър Дюма в "Граф Монте Кристо". Подобни споменавания откриваме и при руски писатели като Лев Толстой ("Война и мир") и Фьодор Достоевски ("Братя Карамазови"), както и в "Мостът на Дрина" от нобеловия лауреат Иво Андрич. За България мимоходом става дума в култовия роман "Дракула" на Брам Стокър, както и в редица други произведения на Викторианската литература в Англия, като в общия случай страната и обитателите ѝ се асоциират с нещо странно, леко диво, но и екзотично. Все пак, по-добре от нищо, нали?

И в класики като "Граф Монте Кристо" на Александър Дюма се споменават българитеСнимка: picture-alliance

В съвременната литература за България и българите подробно пишат най-вече автори, които имат някаква връзка със страната: Елизабет Костова, Дубравка Угрешич, Илия Троянов, Сибиле Левичаров. Един мини списък на темите с някаква "българска връзка" в международната литература би изглеждал така: исторически и политически конфликти, културно наследство и фолклор, споделената балканска идентичност, имигрантски истории. И разбира се, Студената война, шпионажът и "българският чадър", който е любима българска референция в многобройни книги, филми и сериали.

Истории за мафия и спомени за НРБ

В шпионския трилър "Дама, поп, асо, шпионин" за България става дума именно в контекста на сблъсъка между тайните служби от двете страни на Желязната завеса. И в един от многобройните филми за Джеймс Бонд малка част от действието се развива в България. Тук дори не споменавам десетките второразредни кинопродукции, където българските тайни служби от времето на НРБ са представени кога комично (с лампази), кога в мрачна, а често пъти гротескна светлина. Да, те бяха зловещи, но и убийствено некадърни, така че напълно си заслужават второразредното кино.

Филмът, който откри Филмовия фестивал в Рим тази година, разказва за посещението на италианския комунист Берлингуер в БългарияСнимка: Sven Simon/IMAGO

След края на Студената война западните кинаджии сякаш особено харесват България като територия, където се подвизават мрачни мафиоти, безскрупулни наркотрафиканти и търговци на оръжие, сръчни далавераджии и руски агенти. В американския сериал "Госпожо държавен секретар" например България на два пъти е "домакин" на отделни епизоди: веднъж по повод кибер-атака, организирана от руското посолство в София (препратка към така наречения "Синдром от Хавана"), а втори път във връзка с опита на Русия с военна сила и "зелени човечета" да окупира Черноморието. Във френския политическо-финансов сериал "За кръв и за пари"  пък главната финансова къща, която движи най-големия обир на данъци от френската държава (през търговията с СО2-сертификати), се спотайва в София, под ръководството на директор, наречен Борислав Иванов.

Разбира се, тук няма как да подминем един екшън със спорно реноме, който се снима в България: "Непобедимите". И да си припомним радостта на Бойко Борисов от прегръдките и общите снимки с холивудски звезди като Арнолд Шварценегер и Силвестър Сталоун.

За България и българите пътьом става дума и в редица други известни международни сериали като "Черната далия" и "Черният списък" - в случая черните краски не са непременно свързани със страната. Същото важи и за споменаването в култовия сериал "В обувките на дявола" (Breaking Bad), в който подробно се припомня историята с убийството на Георги Марков.

В сериала "В обувките на дявола" Уолтър Уайт, изпълняван от Браян Кранстън, използва рицин и припомня, че с него е отровен Георги МарковСнимка: ddp images / Ben Leuner / AMC / Taschen-Verlag

Когато Том Ханкс използва наученето от тъста си

Но след като се натрупаха толкова негативни, вампирски, шпионски, "черни" и "дяволски" асоциации, нека се разведрим с няколко по-забавни и весели "български" находки в киноизкуството. Например в легендарни сериали като "Семейство Симсън", където членовете на една фиктивна рок група се хвалят, че са много популярни в България, "Алф" или "Приятели". Е, и там пак е мимоходом, но някак си с добро чувство - все е нещо.

През български поглед така изглежда и още един прочут филм - "Терминалът" с Том Ханкс. Героят, попаднал без паспорт в ничията земя на едно летище, произхожда по сценарий от измислена държава, но всъщност Том Ханкс в ролята на Виктор Наворски говори тъкмо български. Или на нещо, доста подобно. Но все пак, да не забравяме, че съпругата на Ханкс - Рита Уилсън - има български корени и е родена с името Маргарита Ибрахимов. 

Съпругата на Том Ханкс има български корени. Това е и една от причините Виктор Наворски в "Терминалът" да говори на български. Снимка: picture-alliance/dpa/M.Morton

От "Казабланка" до "Хари Потър"

България се споменава и в класическите холивудски филми като "Казабланка" с Хъмфри Богарт и Ингрид Бергман, където една отчаяна българска двойка се опитва да спечели пари на рулетка.

И за десерт, разбира се: Виктор Крум в "Хари Потър и Огненият бокал". И в едноименната книга, и във филма този герой, когото Хари Потър посещава в България, се слави като отличен играч в измислен спорт на име куидич. Според редица отзиви в медиите сюжетът е вдъхновен от успехите на българския национален отбор по футбол на Световното първенство в САЩ през 1994 година. Не ни остава нищо друго, освен да благодарим на Димитър Пенев и Христо Стоичков за това престижно място в слънчевата история на киното.

Актьорът Станислав Яневски изпълни ролята на Виктор Крум в "Хари Потър"Снимка: imago images/United Archives

А дали металната става "Bulgaria" на изгорената каскадьорка в "Само убийства в сградата" ще вдигне рейтинга на страната като високотехнологична дестинация или поне като изгодна цел за медицински туризъм? Това тепърва ще разберем. Дотогава - приятно четене и приятно гледане!

Прескочи следващия раздел Повече по темата

Повече по темата

Прескочи следващия раздел Водеща тема на ДВ

Водеща тема на ДВ

Прескочи следващия раздел Още теми от ДВ

Още теми от ДВ