1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

„Ispitni pakao“ za japanska sveučilišta

Martin Fritz
16. januar 2021

Oko 500.000 Japanaca će ovog vikenda pokušati steći pravo studiranja na nekom od sveučilišta. Ionako teške ispite dodatno otežava rast infekcija koronavirusom.

Japan Fukuoka | Zentrale Aufnahmeprüfung für Universitäten
Foto: Toshiro Kubo/The Yomiuri Shimbun/AP Photo/picture alliance

Već dvanaest mjeseci Mari Koneko (ime promijenjeno) prolazi kroz „ispitni pakao", kako to Japanci kažu, od jutra do mraka je učila, i tijekom svakog vikenda, pohađala je više intenzivnih tečajeva na školama Juku i stalno rješavala pitanja s ranijih ispita. Sav taj trud ima samo jedan cilj: na nacionalnim prijemnim ispitima ovoga vikenda postići što je moguće više bodova kako bi mogla studirati na sveučilištu. „To je stvarno pakao", uzdiše ova 18-godišnjakinja koja želi studirati arhitekturu.

Oko 535.000 učenika koji su završili srednju školu ove subote i nedjelje će se okupiti u 681 centru za testiranje, a to je oko polovice učenika koji u jednom godištu završe srednju školu. Oni su pod velikim pritiskom. Jer, što je neko sveučilište više na ljestvici najboljih, to veći broj bodova je potreban da bi se moglo upisati na to sveučilište. Najuglednija sveučilišta kao ono u Tokiju ili ono u Kiotu rezultate ovih testova koriste samo za preliminarni odabir. Ona u veljači/februaru i ožujku/martu priređuju vlastite prijemne ispite.

Odluka o životnom putu

Istovremeno vrijedi: što više je neko sveučilište na ljestvici najboljih to veća je vjerojatnost dobivanja posla u vodećim poduzećima kao Toyota ili Sony ili u državnoj službi. Najbolji uzimaju samo najbolje. Osim toga djeca iz slabije stojećih obitelji teže studiju na nekom dobrom državnom sveučilištu jer su na njima pristojbe prosječno upola niže nego na privatnim sveučilištima.

O rezultatu centralnog prijemnog ispita u Japanu jače ovisi karijerna i financijska budućnost mladih ljudi nego u zemljama s manje strogim propisima za sveučilišni studij. Oni koji nisu zadovoljni ostvarenim rezultatom na ispitu zato često uče cijelu godinu i pokušavaju postići bolji rezultat na sljedećem centralnom prijemnom ispitu. Udio takvih ponavljača je ovaj put oko 15 posto.

Neki su se cijelu godinu pripremali na posebnim tečajevima za prijemni ispitFoto: BMwF/Ina Fassbender

Reformirani ispit iz engleskog

Ove godine učenici imaju još jednu prepreku. Po prvi put nakon 1990. je ministarstvo obrazovanja promijenilo sadržaj i način ispita. Najveće promjene su kod ispita iz engleskog jezika. Test razumijevanja je dosad donosio samo 20 posto bodova, sad ono donosi 50 posto bodova. A dosad prakticirana provjera znanja gramatike je potpuno izbačena. Sad se zahtijeva bolje razumijevanje govornog engleskog. To je šokiralo i učenike i nastavnike. Ali, vlada želi poboljšati praktične sposobnosti razumijevanja engleskog jer tu Japan loše stoji u usporedbi s drugim azijskim zemljama.

Druga promjena se odnosi na tzv. multiple choice (odabir od više mogućih odgovora). Prvotno je bilo planirano potpuno ukidanje takvog testiranja u nekim predmetima, kao što je japanski jezik. Ali plan je propao zbog protivljenja roditelja koji smatraju da subjektivno vrednovanje odgovora koje učenici napišu sami nije pravedno. Sad su pitanja i ponuđeni odgovori tako formulirani da se bolje može ocijeniti kvaliteta znanja i sposobnost rasuđivanja.

Čimbenik smetnje COVID-19

Dodatne komplikacije izaziva pandemija koronavirusa. Ispite ne pogađa izvanredno stanje uvedeno zbog korone u 11 od 47 prefektura. Ali, sudionici moraju za vrijeme cijelog ispita nositi maske i dobro se obući, s obzirom na to da se prostorije zrače za vrijeme svake pauze. Jelo koje učenici donesu sa sobom mogu jesti na svom mjestu. Iznimno je određena mogućnost naknadnog ispita jednog vikenda u veljači ako se netko od učenika inficira koronavirusom.

Na najboljim sveučilištima će imati dodatni vlastiti prijemni ispitFoto: Naoki Maeda/The Yomiuri Shimbun/AP Photo/picture alliance

Za razliku od centralnog ispita u Južnoj Koreji u prosincu/decembru na ulazima se ispitanicima u Japanu ne mjeri tjelesna temperatura. Vlasti su priopćile da su takvu odluku donijele kako ispitanici ne bi strahovali da će možda na ulazu biti odbijeni zbog povišene temperature. Ali, od svih učenika koji su se prijavili zahtijevano je da u danima prije ispita sami mjere temperaturu. A za slučaj potrebe u svakom ispitnom centru na raspolaganju stoje liječnici i drugo medicinsko osoblje.

Čokolada bi trebala donijeti sreću

Kad Mari Kaneko ove subote i nedjelje bude sjedila u jednoj sportskoj dvorani u Chibi i bude tražila koji će odgovor zaokružiti mekanom olovkom, uza se će imati i čokoladicu marke Kitkat. Nju će pojesti u pauzi, kao i većina drugih ispitanika. Vještom reklamom je proizvođač te čokolade Nestlé uspio uvjeriti japanske učenike da ta čokolada donosi sreću. Na japanskom se, naime, Kitkat izgovara „kitto katsu", što znači „sigurno pobijediti". Zato u Japanu u vrijeme ispita, osjetno poraste prodaja te čokolade. I drugi proizvođači slijede tu pomamu pa je na tržištu i juha koja donosi sreću i čaše od stiropora koje bi na isti način trebale pomoći.

Već u nedjelju ili najkasnije u ponedjeljak učenici znaju jesu li skupili dovoljno bodova kako bi mogli studirati željeni predmet na željenom sveučilištu. Dnevne novine objave sve rezultate tako da učenici na temelju svojih zadaća, koje mogu ponijeti sa sobom, sami mogu izračunati koliko bodova su osvojili. Za jedne će to biti gorak, za druge sretan trenutak istine. Ali za one jako ambiciozne koji postignu rezultat za neko od vodećih državnih sveučilišta ili koji žele na prijemni na nekom od privatnih elitnih sveučilišta „ispitni pakao" traje do sredine ožujka/marta.

2,7 milijuna eura za jednu ribu!

01:13

This browser does not support the video element.

Čitajte nas i preko DW-aplikacije za Android