1. Idi na sadržaj
  2. Idi na glavnu navigaciju
  3. Idi na ostale ponude DW-a

Stranci na Bajramu u BiH

30. august 2011

Za one koji su se prvi put susreli sa Bajramom u Bosni Hercegovini to je bilo "nešto apstraktno". Kasnije su uočili da nema razlika između bajramskih i božićnih radosti.

Srebrenica: Poziv na molitvu
Srebrenica: Poziv na molitvuFoto: AP

Za one koji su se prvi put susreli sa Bajramom u Bosni Hercegovini to je bilo "nešto apstraktno". Kasnije su uočili da nema razlika između bajramskih i božićnih radosti.

“Običaji u vrijeme muslimanskih praznika u Libanonu gotovo se ni po čemu ne razlikuju od muslimanskih običaja u BiH”, kaže za Deutsche Welle Palestinac dr. Fahruddin Wehbe koji od 1998. godine živi u BiH. "Prvog dana Bajrama klanjamo bajramski namaz, a poslije obilazimo mezarja. Zatim se vraćamo kućama na zajednički doručak sa svojim najdražim, a nakon toga obilazimo familiju i prijatelje", kaže dr. Wehbe.

Bajram je i među Palestincima posebna radost za djecu, kojoj se u danima praznika, posvećuje posebna pažnja. Ako nekih razlika i ima one se, prije svega, ogledaju u specifičnostima jela koje se pripremaju. "Osim toga, Bajram je u Libanonu sva tri dana državni praznik, dok je u BiH to samo jedan dan", ističe dr. Wehbe koji radi u Zenici kao specijalista porodične medicine.

Bajramska atmosfera u BiH slična je božićnoj atmosferi u Njemačkoj

Bajramska trpezaFoto: DW

"Za razliku od bosanskohercegovačkih, palestinske porodice prosječno imaju znatno više članova i Palestincima bi trebalo barem šest dana da obiđu sve članove porodice za Bajram", kaže dr. Wehbe. No, kako muslimanske vjerske praznike u BiH doživljavaju stranci, pripadnici drugih konfesija? Direktorica Fondacije Konrad Adenauer u BiH Sabine Wolkner, koja je u ovoj zemlji već dvije godine, kaže da se praznična atmosfera ovih dana mogla osjetiti u cijelom Sarajevu.

"U početku su za mene Ramazan i Bajram bili nešto apstraktno, ali sada uočavam da je ramazanska i bajramska atmosfera slična onoj u Njemačkoj uoči Božića. Vidim da se Bajramu u Sarajevu posebno raduju djeca, kao što se djeca u Njemačkoj raduju Božiću i to je ona sličnost koju uočavam između vjerskih praznika koji se obilježavaju u ove dvije zemlje", kaže Sabine Wolkner.

Tim Clancy: "Nekoliko puta sam postio da vidim kako je to"

Direktorica Fondacije Konrad Adenauer u BiH Sabine WolknerFoto: Sabine Wölkner

Amerikanac Tim Clancy je kao ekološki aktivista u BiH došao prije 19 godina. Imao je vremena naučiti dosta toga o muslimanskim i pravoslavnim običajima o kojima u New Yorku nije puno znao. U braku je sa muslimankom uz koju je dosta naučio o mjesecu posta Ramazanu i Bajramu. "Nekoliko puta sam i ja postio da vidim kako je to i zaista je jako lijep praznik, možda i najljepši sa koji sam doživio do sada", kaže Clancy.

Tim Clancy kaže da u Sarajevo treba doći i uoči ramazanskog Bajrama, kako bi se osjetila "mirna i pozitivna energija u ovom gradu". Prisjećajući se vremena kada je došao u ovu zemlju, i načina na koji je sticao prva iskustva o muslimanskim vjerskim praznicima, Clancy kaže da se nije osjećao kao stranac.

"Muslimani u BiH su evropski narod i ja nikada nisam osjetio da su njihova kultura i vrijednosti drugačije od moje. Možda bih to osjetio da sam otišao u neku afričku ili azijsku zemlju. Bez obzira na to da li su muslimani, katolici, Jevreji ili pravoslavci, Bosanci i Hercegovci imaju veoma sličan život i slične kulturološke i druge vrijednosti", kaže Tim Clancy.

Autor: Samir Huseinović 

Odg. urednik: Mehmed Smajić

 

Preskoči naredno područje Više o ovoj temi