Weiße Westen und Samthandschuhe - Kleider machen eben Leute. Viele deutsche Redewendungen verwenden Begriffe, die sich um das Thema "Kleidung" drehen.
Anzeige
Was meinen Deutsche, wenn "der Kragen platzt"?
Weiße Westen, Jacke wie Hose, Kleider machen Leute? Viele deutsche Redewendungen verwenden Begriffe, die Kleidung bezeichnen.
Bild: picture-alliance/dpa/H. Kaiser
Eine weiße Weste haben
Wer eine saubere, oder auch weiße, Weste hat, hat umgangssprachlich ein reines Gewissen. Die Weste ist ein ärmelloses Oberbekleidungsstück - ist sie für alle sichtbar sauber, ist alles gut.
Bild: picture-alliance/imageBROKER/FELLOW
Kleider machen Leute
Der erste Eindruck zählt, und dazu gehört eben auch die Kleidung. Schon lange sind Jacken, Hosen und Hemden nicht nur Schutz vor Sonne, Regen und Schnee, sondern Ausdruck der eigenen Persönlichkeit. Das richtige Outfit kann entscheidend sein - ob bei der bunten CSD-Parade in Köln (Bild) oder beim Vorstellungsgespräch.
Bild: picture-alliance/dpa/H. Kaiser
Aus dem Ärmel schütteln
Schon das Bild ist spielerisch: Etwas ist so leicht, dass man es locker aus dem (weiten) Ärmel schüttelt - sprich, etwas geht einem leicht von der Hand. Nicht nur bei Zauberern und Gauklern: Im Mittelalter hatte Oberbekleidung oft weite Ärmel, in denen Kleinigkeiten praktischerweise verstaut wurden. Manche "krempeln die Ärmel auf", um richtig mit der Arbeit loszulegen.
Bild: picture-alliance/United Archives/IFTN
Jacke wie Hose
Der Ausdruck "Jacke wie Hose" ist wohl seit dem 17. Jahrhundert belegt: Es ist mir egal, es macht keinen Unterschied. Damals wurde es Mode, Jacken und Hosen aus dem gleichen Stoff zu schneidern.
Bild: picture-alliance/dpa/M. Kappeler
Mir platzt der Kragen
Der Hals fühlt sich bei großer Wut vom Kragen eingeengt an - man könnte gleich platzen, explodiert förmlich mit springenden Kragenknöpfen vor Wut.
Bild: Fotolia/Gina Sanders
Mit Samthandschuhen anfassen
Wertvolle Dinge werden mit Samt- oder hier Baumwollhandschuhen angefasst, wie die "Venus vom Hohlen Fels". Kein Wunder: Die Dame ist immerhin schon rund 40.000 Jahre alt. Wer andere Menschen mit Samthandschuhen anfasst, trägt nicht unbedingt Handschuhe - ob aus Samt oder wie in der identischen englischen Redewendung aus feinem Ziegenleder -, sondern nimmt Rücksicht und ist extrem vorsichtig.
Bild: picture-alliance/dpa/S. Puchner
6 Bilder1 | 6
Die deutsche Sprache kennt jede Menge Redewendungen, die Worte aus dem Bereich "Kleidung" nutzen, von "gut behütet" zu "den Schuh ziehe ich mir nicht an".
Manche gibt es genauso auch auf Englisch, zum Beispiel "den Gürtel enger schnallen (tighten your belt), oder "die Hosen anhaben" (wearing the pants in one's family). Andere, wie sich jemanden "vorknöpfen" oder sich "auf die Socken machen" und "das ist mir Jacke wie Hose", sind typisch deutsch.
Mehr Inhalte über Deutsche und ihre Eigenarten, deutsche Alltagskultur und Sprache finden Sie auf unserer Seite dw.com/MeettheGermans_de und beiYoutube.