Fired? Grab your hat. While hats and caps are no longer part of people's everyday wardrobe, Germans use idioms involving hats all the time.
Advertisement
Popular German idioms involving hats
Pack your bag and grab your hat! While headwear, caps and hats are no longer a standard part of people's everyday wardrobe, idioms involving hats abound in Germany to this very day.
Image: picture-alliance/chromorange/Märzing
Auf der Hut
"Hut," the German word for hat, in this idiom derives from the verb hüten (take care of, watch over, herd animals). If someone warns you to be "auf der Hut," you are being told to be watchful, wary and alert. Protection is key in this image — and it's ingrained in the genes of this this highly vigilant, and furry, meerkat.
Image: Reuters/R. Naden
Gut behütet
If a German says a child grew up "gut behütet," it doesn't mean the girl or boy spent their childhood wearing particularly good hats but that they were sheltered and protected. The parents will likely have been "auf der Hut," just like the meerkat in the previous picture.
Image: picture-alliance/chromorange/Märzing
Hut ab!
Not too long ago, in an era when most men would not have left the house without wearing a hat or cap, they would take them off as a sign of respect in church, in the presence of a lady or their bosses. The German expression "Hut ab" is used to show admiration and respect for another person's actions and has its equivalent in English: hats off!
Image: picture-alliance/imagebroker/Janus
Hut nehmen
The phrase "Hut nehmen" means to resign, to step down, pack one's bags, grab one's hat — and leave. People may no longer wear hats as a matter of course, but the idiom is still very much in use, in particular after a person has been fired.
This German saying literally translated as "that goes way beyond my hatband" means to go too far. Its origins are not entirely clear. One version has it that the idiom refers to the alleged medieval practice of ensuring that the stream of water spouting from a village well was no thicker than a hatband. Anything else would have been aggravating and going too far.
Image: Getty Images/S.D´Alessandro
So klein mit Hut
After a dressing down, you might feel useless and at fault, and maybe two feet tall, or as the Germans say, "so small with a hat on." The phrase is usually accompanied by using thumb and index finger to indicate exactly how insignificant one feels.
Image: picture-alliance/blickwinkel/fotototo
Unter einen Hut bringen
A hat is symbolic of power and social status. Nowadays, people who can literally "bring it all together under a hat" are good at mediating and finding a consensus among, for instance, different people and opinions. In Germany, it is common to say that women who juggle a job, children and a household "bring it all under one hat."
Image: picture-alliance/Newscom/R. Ben-Ari
An den Hut stecken
"Das kannst du dir an den Hut stecken!" directly translates as, "You can pin that onto your hat." The expression is used when someone can't be bothered or doesn't care about something, like in "stuff it." It refers to the fact that people used to decorate hats with bits and ends that weren't really valuable.
Image: picture-alliance/S. Ziese
8 images1 | 8
You can tip your hat, toss your hat in the ring, pass a hat or even wear several of them. Occasionally, someone will have a bee in their bonnet, or maybe a feather in their cap.
In English, people might say in utter surprise, I'll eat my hat (In German, the same idiom involves eating a broom).
Not too long ago, people in Germany, men in particular, wore hats to protect them from the elements when they left the house. Today, hats aren't a must — but there are still plenty of phrases and idioms involving headwear.