Día mundial del piropo
1 de marzo de 2017El autor francés Víctor Hugo, escribió en su novela Les Misérables: "Un piropo es como un beso a través de un velo.” Pero en algunas ocasiones los piropos pueden ser mal interpretados, en especial cuando se juntan personas de distintas culturas.
Una gran nariz y una cara pequeña
En diversas culturas los halagos son vistos de distintas maneras. Por ejemplo, hay diferencias entre Oriente y Occidente. Los japoneses son personas muy reservadas, normalmente no dicen halagos o piropos. Sin embargo, cuando un extranjero habla japonés, le muestran su respeto diciéndole un cumplido. De la persona que recibe el elogio se espera una reacción modesta, de lo contrario será considerada como una persona arrogante.
En Japón es un acontecimiento importante cuando un hombre le dice un piropo a una mujer. Para los occidentales pude sonar gracioso pero un piropo puede ser "tienes una cara pequeña.” En realidad, el foco no está en el tamaño, sino en tener rasgos faciales delicados, que es símbolo de una belleza ideal. Otra manera de halagar a una mujer japonesa es decirle que tiene la nariz grande y que su cara es de color pálido.
Cacerolas, monos y elefantes
La gente de Camerún suele expresar sus halagos o piropos con metáforas. Por ejemplo, decir "cacerola vieja” ("vielle marmite”), aunque no parezca, no es un insulto. Es utilizado para halagar los dotes culinarios ya que "cacerola vieja”, quiere decir que el cocinero es bueno. Cuando llaman a alguien "baobab” (árbol de gran altura), significa que ha hecho un buen trabajo y que es respetado.
En Brasil, la expresión "mono viejo” ("macaco velho”) es considerada un piropo. Este halago está basado en el dicho "un sabio, mono viejo, no pone su mano en una cacerola”. En Brasil, a los monos les gusta comer unos frutos con forma de cacerola. Un mono joven pone su mano en la fruta y se le puede quedar trabada si mantiene su puño cerrado.
Halagos de gran creatividad
En India, las personas utilizan su imaginación al decir un piropo. Por ejemplo, "Gaja Gamini” (ella camina como un elefante). El piropo elogia una caminata lenta y elegante.
En la región en donde se habla bengalí (parte de India y Bangladés), a los hombre les gusta decirle a las mujeres "Dana Kata Pori” ("una hada sin alas”). En otras palabras: un ángel caído del cielo; la mujer es hermosa.
Los rusos también son muy creativos con sus piropos. Sí alguien dice "estás saludable como un pepinillo” ("Огурчик"), quiere decir que la persona tiene mucha vida e energía. "Sangre con leche” ("Кровь с молоком") quiere decir "tienes las mejillas rosadas y estás llena de fuerza.
Puede que no comprendamos todos los piropos o halagos que nos digan. Pero, al fin y al cabo, nada nos hace más felices que un halago honesto, dicen los impulsores del día mundial del piropo. A diferencia con el día de la madre o el día de los enamorados, no hay un fin comercial. Para decir un piropo solo hace falta un poco de coraje.
Desde el 2011, el primero de marzo es el día mundial del piropo. Esta fiesta es originaria de Holanda, en donde se celebra desde el 2003.