1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

“La UNAM no puede dejar de estar presente en Alemania“

Eva Usi
21 de septiembre de 2018

En el Instituto Cervantes, de Berlín, fue presentado el examen de certificación internacional de español, SIELE, y el Centro de Estudios Mexicanos UNAM-Alemania, se suma a este esfuerzo de divulgación de la lengua.

De izquierda a derecha: Andrés Ordóñez, director del Centro de Estudios Mexicanos UNAM-España, Adriana Haro Luviano de Rall, secretaria académica del Centro de Estudios Mexicanos UNAM-Alemania, y el embajador de México en Alemania, Rogelio Grangillhome.
De izquierda a derecha: Andrés Ordóñez, director del Centro de Estudios Mexicanos UNAM-España, Adriana Haro Luviano de Rall, secretaria académica del Centro de Estudios Mexicanos UNAM-Alemania, y el embajador de México en Alemania, Rogelio Grangillhome. Imagen: DW/E. Usi

El español de Buenos Aires, el que se habla en las calles de la Ciudad de México, o el que se escucha en Madrid, conforman las variedades lingüísticas del idioma de Cervantes, que incluye distintas voces y variantes. El español ya es hablado por más de 570 millones de personas, siendo el segundo idioma más hablado en todo el mundo.

El auge que experimenta como lengua extranjera, en Estados Unidos, en Brasil o en China, "va de la mano de una fortaleza cultural de los países en donde es lengua materna, que se rebelan en un mundo multipolar", aseguró el director del Centro de Estudios Mexicanos, UNAM-España, Andrés Ordóñez, a DW, durante la presentación del examen de certificación internacional del español en el Instituto Cervantes de Berlín. Según informa Telefónica Educación Digital, que gestiona la plataforma del examen SIELE, en 2060 Estados Unidos será el primer país hispanohablante del mundo.

"Desde Nueva York hasta Tierra de Fuego nos entendemos. Somos una civilización interétnica e interoceánica", señaló el académico, que se refirió al proyecto de internacionalización de la UNAM, que cuenta ya con 12 representaciones en el extranjero. Entre ellas, cuatro están en Europa, y la más reciente, en Alemania.

Imagen: picture-alliance/dpa/F. Gentsch

Según el experto, el objetivo de esta expansión internacional es fomentar el intercambio y la investigación académica en todas las áreas, fomentar la producción cultural en América Latina y contribuir a la enseñanza de la lengua española en el mundo.

UNAM-Alemania

El Centro de Estudios Mexicanos, UNAM-Alemania, que desembarcó en Berlín hace cinco meses, se suma a este esfuerzo de divulgación de la lengua a través de la aplicación del examen del Servicio Internacional de Evaluación de la Lengua Española (SIELE). "El examen SIELE global consta de cuatro pruebas: comprensión de lectura, comprensión auditiva, así como producción oral y escrita", explicó, por su parte, en entrevista con DW, la secretaria académica de UNAM-Alemania, Adriana Haro. El examen puede presentarse, de manera individual, según estos cuatro criterios, cuya duración es de entre 50 y 60 minutos con excepción del examen oral, que dura unos 15 minutos. El resultado es una puntuación que va del 0 al 1000.

Elena Esquinas Muñoz, de Telefónica Educación Digital.Imagen: DW/E. Usi

La responsable de Telefónica Educación Digital, Elena Esquinas, con acento claramente castizo, pero usando modismos mexicanos, destacó durante la presentación del SIELE las ventajas para los involucrados en el examen, que tiene una vigencia de cinco años. "Para los candidatos, es un certificado clave de reconocimiento internacional, de inscripción online, sencilla y flexible. A las universidades les garantiza un nivel de conocimiento de los estudiantes, a quienes les facilita mejorar su competitividad en el mercado de trabajo. A las empresas les simplifica el proceso de selección".

SIELE fue lanzado hace dos años bajo un concepto panhispánico, que incluye a las distintas variantes del español, una iniciativa desarrollada conjuntamente por el Instituto Cervantes, con 90 centros en 44 países, la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM), la mayor de habla hispana, la Universidad de Salamanca, la más antigua de Hispanoamérica, y la Universidad de Buenos Aires (UBA), que es una de las más prestigiosas del continente.  Además, cuenta con más de 75 universidades asociadas en más de 20 países de Iberoamérica, que respaldan la calidad del contenido y aportan materiales didácticos innovadores.

El embajador de Guatemala, José Cali Tzay, y su esposa.Imagen: DW/E. Usi

Asignatura pendiente

El mundo anglosajón tiene su examen de Cambridge, o su examen Toefl, en Estados Unidos. Andrés Ordóñez explicó que la tardía llegada de SIELE tiene razones históricas: "El mundo anglosajón emerge como cultura hegemónica al mismo ritmo que el mundo panhispánico decrece como potencia. Los siglos XIX y XX fueron sumamente traumáticos", señaló. "En la medida en la que España tuvo que administrar la decadencia del imperio y los virreinatos, como el Perú o como Nueva España (hoy México), tuvimos que pasar por el no menos importante trago de convertirnos en entidades independientes."

El director del Instituto Cervantes, Diego Valverde, durante la presentación del examen Siele. Imagen: DW/E. Usi

El experto recordó, asimismo, que la Guerra Fría también mantuvo dividido al mundo panhispánico. "Fue hasta fines de la década de los años 90 que España y América Latina volvieron a tener conciencia de la necesidad de recuperar su completud, su carácter unitario. Para España fue importantísimo el respaldo político, económico y demográfico de América Latina en el proceso de integración europea. Y en el caso específicamente mexicano, el respaldo español, y por tanto europeo, fue también muy importante en su proceso de incorporación al bloque económico y comercial de América del Norte".

Alemania es un país nuevo, para el examen SIELE y para la UNAM. De acuerdo con Ordóñez, "la relevancia de Alemania en el contexto europeo, como generador de tecnología, de ciencia y de cultura tiene su base en sus grandes y poderosísimas universidades. No hay forma de que la UNAM no esté presente en Alemania".

Autora: Eva Usi (CP)

Deutsche Welle es la emisora internacional de Alemania y produce periodismo independiente en 30 idiomas. Síganos en Facebook | Twitter | YouTube |  

Ir a la siguiente sección Descubra más
Ir a la siguiente sección Tema del día DW

Tema del día DW

Ir a la siguiente sección Más de DW