Aprender alemánAmérica Latina
“Jemandem die Suppe versalzen”
22 de diciembre de 2025
Publicidad
La traducción literal de "jemandem die Suppe versalzen” es "echarle demasiada sal a la sopa”. Cuando los alemanes usan esta expresión indican de forma metafórica que alguien arruina los planes, la alegría o las expectativas de otra persona.
Su origen se remonta a la antigüedad, cuando la sopa era una comida fundamental en la dieta cotidiana. Arruinar este plato con exceso de sal significaba estropear por completo la comida y, en consecuencia, el momento. Con el paso del tiempo, esa imagen culinaria pasó a formar parte del lenguaje coloquial alemán.
En América Latina solemos decir: "arruinar la fiesta”, "malograr los planes” o "echar a perder los planes”.