1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW

Manual de comportamiento para estudiantes extranjeros

Sabine Damschke / Helena Peralta Becker17 de enero de 2014

Dejar la propina adecuada para los meseros, el trato con profesores, reglas de tránsito: estos son algunos de los temas que cubren los cursos dirigidos para ayudar a los estudiantes extranjeros adaptarse a Alemania.

Imagen: picture-alliance/dpa

El comportamiento de los alemanes le puede parecer extraño a los estudiantes extranjeros que llegan al país. Por eso en muchas universidades se ofrecen cursos de comportamiento, donde se puede aprender más acerca de las costumbres alemanas. Para los extranjeros que comienzan una carrera en la universidad de Ilmenau, es incluso obligatorio asistir al curso de “Comunicación Intercultural”. La encargada de impartirlo es la docente Sabine Vana-Stöhla.

DW: Señora Vana-Ströhla, los estudiantes extranjeros que cursan sus seminarios hablan del shock cultural que sufren cuando llegan a Alemania. ¿Cuál es la causa principal del shock?

Sabine Vana-Ströhla: Las causas pueden variar mucho y no todos los estudiantes sufren un shock cultural. Pero un estudiante mexicano, por ejemplo, se sorprendió de que en el metro los alemanes no charlaran el uno con el otro, sino que iban todos callados. Para él fue un shock cultural. Otro estudiante de China me relató que le parecía muy extraño ver las calles vacías ya que no estaba acostumbrado a esto, agregando que para él es importante estar rodeado de gente. Por eso viaja ahora con más frecuencia a ciudades grandes.

En sus cursos le interesa a usted no sólo entender las culturas ajenas, sino entender la propia también. ¿Por qué?

Yo creo, que si uno mismo se pregunta ¿por qué soy como soy?, ¿qué implica realmente el término cultura?, ¿por qué defino algo como normal o anormal?, logra entender mejor las costumbres de otras culturas, es decir, por qué una persona de otra cultura, hace una cosa tal como la hace.

Además de tratar temas culturales en sus cursos, se discuten también temas referentes a la vida diaria en las universidades alemanas. ¿Qué dificultades puede haber?

Tengo la impresión general de que los estudiantes extranjeros llegan a Alemania muy bien preparados. El Instituto Goethe, que existe en muchos países del mundo, es un gran aporte. Además siempre se encuentran muchas características en común. Sin embargo, están las otras, que siempre pueden causar un tropezón. La comunicación directa es una de las cualidades de los alemanes, que más toma por sorpresa a los estudiantes extranjeros. En clases no cuentan con que el profesor se dirija a ellos directamente. Los profesores con frecuencia preguntan a los estudiantes lo que ellos opinan acerca del tema y esto, muchas veces, les causa dificultades. Muchos estudiantes extranjeros no saben que en las universidades de Alemania se permite opinar, aunque no se comparta la opinión del catedrático, y que las dudas en cuanto a sus teorías se pueden tematizar abiertamente. Este hecho suele confundir a los estudiantes. El sociólogo Johan Galtung tiene teorías interesantes acerca de los diferentes estilos intelectuales.

¿Acompaña a los estudiantes en su rutina diaria también de manera práctica?

Sí, es muy importante para mí combinar la teoría de la comunicación intercultural con experiencias prácticas. Salimos a restaurantes para que los estudiantes conozcan la comida alemana -por ejemplo el Thüringer Kloß, que es típico de la región de Turingia donde queda Ilmenau-. Se les explica además la cantidad apropiada de las propinas. Otra actividad práctica que hacemos es la educación vial, sobre todo para ciclistas, ya que en Ilmenau se utiliza mucho la bicicleta como medio de transporte. Está prohibido conducir por las aceras y aunque los mismos alemanes lo hagan, puede costar una multa. También visitamos empresas para que los jóvenes puedan visualizar las estructuras de jerarquía, aprender cómo tratar a un jefe y emplear adecuadamente el o usted. Además les brindamos ayuda con sus postulaciones, dándoles consejos importantes sobre lo que deben tomar en cuenta.

Sabine Vana-Ströhla, Universidad de Ilmenau.Imagen: privat

Su curso culmina con un examen. ¿Qué deben saber los estudiantes?

El examen contiene preguntas sobre Alemania y diferentes temas (inter)culturales que se hayan tratado. Por ejemplo, se les pide a los estudiantes que escriban una breve definición de un término como estereotipo o prejuicio. Se les presenta un caso en el que ha fracasado la comunicación intercultural y los estudiantes deben explicar, mediante las teorías de comunicación intercultural, qué fallas se cometieron para que esto sucediera. Para mí no sólo es importante que sepan diferenciar lo que es típico de Alemania u otra cultura. Es esencial que aprendan a reconocer que muchas veces se trata de malentendidos, que no tienen nada que ver con diferencias culturales, sino con las expectativas y experiencias individuales – es decir, con el carácter de las personas.

Sabine Vana-Ströhla es portavoz de la Sociedad alemana para la Cooperación Internacional (GIZ) y miembro del grupo regional “Bildung trifft Entwicklung”.

Ir a la siguiente sección Descubra más