Oxford compara a Cervantes y Shakespeare en su aniversario
29 de enero de 2016
Publicidad
Las conclusiones principales del jueves (28.01.2016) durante el simposio que celebra la Universidad de Oxford es que el escritor español Miguel de Cervantes y su libro Don Quijote de la Mancha "influyeron" en la obra del dramaturgo inglés William Shakespeare. El centro de estudios de la ciudad inglesa celebra junto a la embajada de España y el Instituto Cervantes de Londres el 400 aniversario de la muerte de los dos autores. A lo largo de dos jornadas, seis estudiosos británicos y otros tantos españoles exploran sus mundos literarios. Durante el simposio, el profesor de la Universidad de Nottingham, Brean Hammond, expuso que el argumento de una de las últimas obras de teatro de Shakespeare, Cimbalino, "podría estar inspirado" en La historia del curioso impertinente, inserta en la primera parte de El Quijote de Cervantes.
El catedrático concluyó que Shakespeare se inspiró en las peripecias de los amigos Lotario y Anselmo, que escribió el autor español más universal, a la hora de componer una de las partes de Cimbalino, ("The Trial of Virtue"). Para Hammond, las similitudes en el tratamiento de ambos textos son más relevantes que las que hay en el propio argumento: "La historia se convierte en reflexiva, consciente y autocrítica y, en parte, Cervantes es el responsable de que esto le pasara a Shakespeare". Tras leer la obra maestra del español, el autor de Hamlet y Romeo y Julieta volvió a interesarse, en su opinión, por "la cuestión del matrimonio heterosexual contra la amistad homoerótica entre dos hombres", en su libro The Two Noble Kinsmen. Para el profesor, existen "evidencias" de que Shakespeare supiera de Cervantes gracias al dramaturgo inglés John Fletcher, quien le presentó las novelas del español y con quien escribió diversas obras de teatro, entre ellas Cardenio, una pieza perdida que está basada en una historia incluida en Don Quijote.
La picaresca en Shakespeare
Hammond remarcó otro elemento característico de la literatura española por el que Shakespeare habría sentido fascinación: la picaresca. El profesor puso en duda la negativa de otros expertos a que el personaje de Autolycus de la pieza de Shakespeare Cuento de Invierno tuviera algo ver con la picaresca, y se remitió al Lazarillo de Tormes y a Guzmán de Alfarache de Mateo Guzmán como obras picarescas que podrían haber influido en el autor británico.
Entre el jueves y el viernes, participarán en el simposio los expertos Ángel-Luis Pujante y Clara Calvo de la Universidad de Murcia, José Ramón Díaz-Fernández de la Universidad de Málaga, Zenón Luis-Martínez de la Universidad de Huelva, Salvador Oliva de la Universidad de Girona y Jesús Tronch de la Universidad de Valencia. Para Calvo, Shakespeare "no es una cosa empolvada", ya que en sus obras habla de problemas actuales: "De él podríamos aprender sobre inmigración porque hay personajes que comparten la situación de los refugiados, como Viola de 'Noche de Reyes', cuyo barco naufraga".
La profesora también apuntó varios lazos en común que mantienen Shakespeare y Cervantes, como "el interés por la honorabilidad, la virtud femenina, el amor y la traición, la apariencia y la realidad, además de estar interesados en temas vigentes de su tiempo como la política, la censura o la libertad de expresión". Por su parte, Luis-Martínez señaló que en el Reino Unido se crean más eventos para promover a Shakespeare que en España para ensalzar a Cervantes: "Aquí nos llevan años de ventaja en lo de explotar los propios iconos culturales, pero estamos aprendiendo muy bien", matizó. (efe)
Shakespeare no deja de sorprendernos
Las obras de William Shakespeare son las que más se escenifican y filman en todo el mundo. Desde el siglo XVIII se presume que nació un 23 de abril, pero ese dato no ha podido comprobarse.
Imagen: picture-alliance/dpa/Sony Pictures
Popular e intemporal
Las obras de Shakespeare han sido adaptadas a los diversos contextos culturales del globo gracias a que sus temas son tan antiguos como la humanidad: el amor, la pasión, los celos, las intrigas y la venganza.
Imagen: AFP/Getty Images
Identificación y emoción
Shakespeare describe la complejidad de las relaciones humanas, con las que el espectador puede identificarse o de las cuales prefiere tomar distancia y juzgarlas. En “Macbeth”, por ejemplo (en la foto, una puesta teatral en Teherán), se juega el ansia de poder, una apuesta que termina de manera trágica.
Imagen: Fars
MacBotswana
En la foto, una puesta de “Macbeth”, enlazada a un mito africano. En “Okavango Macbeth” (2009), la primera escenificación operística en Botswana, el director, Alexander McCall Smith, tradujo el tema a la realidad y a la situación política del país. La obra se llevó a cabo con actores locales en un antiguo garaje.
Imagen: Getty Images
Shakespeare Samurai
El film “Trono de sangre”, de Akira Kurosawa (1957), traslada a “Macbeth” a la época de los samuráis, en el siglo XVI. Esta obra maestra de Kurosawa relata la tragedia en bellísimas imágenes. El actor Toshiro Mifune (izq.) tiene el rol basado en el de Macbeth.
Imagen: picture-alliance
Amor prohibido al estilo MTV
De los samurais del siglo XVI a la cultura pop de los 90: el drama de los Montescos y los Capuletos es trasladado por el director Baz Luhrmann al cine en “Romeo and Julia” (1996), protagonizado por Leonardo DiCaprio y Claire Danes.
Imagen: picture-alliance/picture-alliance
Romeo y Julieta, rockeros
Esta casi deportiva interpretación de “Romeo y Julieta” es, sobre todo, entretenimiento. ¿Por qué no hacer bailar rock a los eternos íconos del amor? Rasta Thomas y Adrienne Canterna se animaron y estrenaron esta conjunción de ballet y rocanrol en septiembre de 2013 en Hamburgo.
Imagen: Manfred H. Vogel
"Hamlet" en ruso
"Hamlet” es, junto con “Romeo y Julieta”, una de las obras más conocidas de Shakespeare. El drama del príncipe Hamlet, de Dinamarca, que quiere vengar a su padre, también fue adaptado a la realidad rusa. Aquí, un monólogo de Nikolay Lazarev en el Teatro de la Armada Rusa, en Moscú (2006).
Imagen: Getty Images
Sueño de una noche de verano surcoreana
El teatro asiático saca provecho de las obras del autor isabelino: el grupo teatral coreano “Yohangza” despliega un gran espectáculo de música y danza, en una representación que engarza el “Sueño de una noche de verano”, de Shakespeare, con la mitología coreana. El resultado: energía pura.
Imagen: Getty Images
Un rey sirio
La influencia y vigencia de Shakespeare llegó hasta el campo de refugiados “Zaatari”, en el desierto de Jordania. Majd Ammari, de 13 años, quien huyó de la guerra en Siria, representa al “Rey Lear” (8.3.2014). El director y actor sirio Nawwar Bulbul trabajó durante varios meses con los niños refugiados a fin de elaborar los traumas de la guerra y llamar la atención sobre su situación.
Imagen: Getty Images
"La tempestad" en Kabul
Los años 60 fueron una era dorada para el arte teatral en Afganistán. Pero luego llegaron los talibanes y prohibieron la actividad en diversas salas. Aquí, los actores de “La tempestad” llevan a Kabul una señal, casi una ofensiva, con el objetivo de reabrir el camino hacia la creatividad artística y dejar atrás los tiempos tormentosos.
Imagen: Getty Images
"To be William or not to be"
El debate no es nuevo: ¿fue Shakespeare realmente quien escribió obras como “Hamlet”, “Macbeth” y “Romeo y Julieta”? El director alemán Roland Emmerich, en su film histórico “Anonymous” (2011) apoya la tesis de quienes postulan que fue el noble Edward de Vere, Conde de Oxford, el verdadero autor de las inmortales obras. En la foto, Vanessa Redgrave como Isabel I, y Rhys Ifans como Edward de Vere.