1. Ir al contenido
  2. Ir al menú principal
  3. Ir a más sitios de DW
Aprender alemán

“Wie der Hase läuft”

María Belén Turletti
28 de octubre de 2025

Un conejo corriendo.
“Wie der Hase läuft”Imagen: picture alliance/blickwinkel/M. Delpho

La expresión germana "Wie der Hase läuft” se traduce literalmente "como corre la liebre. La caza le dio el origen a esta frase. Los cazadores observan los movimientos de los animales para anticipar su dirección y así poder atraparlos. Sin embargo, con el tiempo, este dicho fue adquiriendo un significado más coloquial. Actualmente, los alemanes la utilizan cuando alguien conoce muy bien un asunto, sabe cómo funciona algo o puede prever el resultado de una situación.  

Por ejemplo: "Er weiß, wie der Hase läuft” (Él sabe cómo son las cosas” o "él sabe cómo se maneja el asunto”.) En América Latina solemos decir: "sabe cómo viene la mano", "ya se la sabe" o "ya sabe cómo es la vuelta".