پژوهشگر: مهاجرین رقابت در بازار کار آلمان را تشدید می کنند
۱۳۹۶ آذر ۲۱, سهشنبه
اشتفن لوفت، پژوهشگر امور مهاجرت در آلمان، ورود موج بزرگ مهاجرینی با مهارتهای کاری پایین به این کشور از سال ۲۰۱۵ به این سو را خطری برای عدالت اجتماعی در آلمان می بیند.
اعلانات بازرگانی
پروفیسور اشتفن لوفت، پژوهشگر مهاجرت و استاد علوم سیاسی در دانشگاه بریمن در مقاله اش در روزنامه "زود دویچه سایتونگ" (شماره روز سه شنبه) نوشته است که با آمدن تعداد زیاد مهاجرین به آلمان، در بخش توزیع کارهای با پایینترین دستمزد تنش هایی ایجاد می شود.
او نوشته است که در نتیجه، "بازنده (این تنش) باشندگان کشور با دستمزد پایین هستند" و این ها با مهاجرین نه فقط در بخش کارهای با مزد پایین، بلکه در بخش خانه های کرایی ارزان نیز رقابت می کنند.
از دید اشتفن لوفت، در کل البته در عصر دیجیتال همواره جاهای اشتغال کمتری برای افراد کمتر آموزش دیده وجود خواهد داشت. حتی امروز نیز در شهری مانند دورتموند ۲۵ هزار نفر آموزش نادیده و آموزش دیده در جستجوی کار هستند، در حالی که تنها ۹۰۰ محل اشتغال وجود دارد.
این پژوهشگر مهاجرت توضیح می دهد که سطح پایین آموزشی مهاجرین و پناهجویان و فقدان آشنایی آنها با زبان، باعث می شود که آنها نتوانند نقشی در از میان بردن کمبودی نیروی متخصص داشته باشند. بلکه قبل از همه برای اکثر آنها مهم است که به کارهای با مزد پایین راه یابند تا به این وسیله خویشاوندان شان را حمایت مالی کنند و از جانب دیگر بتوانند هزینه مهاجرت شان به اروپا را جبران کنند.
از دید اشتفن لوفت، افزون بر آن این مهاجران در سکتور مزدهای پایین در آلمان پولی را به دست می آورند که در کشورهای زادگاه شان می توانند فقط خواب آن را ببینند. او می نویسد: "به همان میزانی که استندرد زندگی در کشورهای زادگاه (مهاجرین) پایین تر بوده باشد، به همان اندازه آمادگی آنها برای پذیرش مزدهای پایین بیشتر است."
این استاد علوم سیاسی در برابر پیشنهادهایی هشدار می دهد که براساس آن باید حد اقل مزد برای پناهجویان لغو شود، زیرا از دید او این امر باعث جدایی اتنیکی در بازار کار می شود.
اشتفن لوفت در برابر تشدید وضعیت در بازار استخدام کار نیز هشدار می دهد، جایی که همواره ۵،۷ میلیون نفر در جستجوی کار و یا کارهای اضافی هستند. او می نویسد: "کسی که دروازه بازار کار را برای تعداد زیاد افراد کمتر آموزش دیده باز می کند – فرقی نمی کند حتی اگر با انگیزه های اخلاقی هم باشد- باید روی تاثیرات جانبی آن نیز حساب کند، چیزی که مساله عدالت را از نو مطرح می کند و منازعه در توزیع ثروت را افزایش می دهد."
kna/hm
مهاجرین با کارهای عملی زبان آلمانی می آموزند
هنگام زندگی در یک محیط بیگانه، آشنایی با زبان دیگر و الفبای آن کار ساده ای نیست. دویچه وله در یکی از کلاس های پناهجویان شرکت کرده که در آن تلاش می شود زبان را با کارهای عملی آموزش دهند.
عکس: DW/M. Hallam
مهاجرین در مکتب آموزش زبان
زبان تازه و الفبای آن از چالش های عمده ای است که با رسیدن پناهجویان به آلمان فرا راه آنان قرار می گیرد. بسیاری ها نیازمند کمک هستند تا حداقل بتوانند فراگیری زبان را آغاز کنند. خبر خوش این روزها این است که آنان می توانند، بکس های صنفی، کتابچه های تمرین و حتی آموزگاران خود را کنار گذاشته، به جاده ها بیایند و فعالانه بیاموزند.
عکس: DW/M. Hallam
اشتیاق آموزش
"کورس ادغام" مکتب زبان لینگوا موسوم به (ای سی بی) در نظر دارد که تازه واردان را تحت آموزش زبان قراردهد. این مکتب شاگردان خودرا برای "کسب اندوخته ها" به بیرون می فرستد تا در مورد شهر بن خود بیاموزند. آنها با برخی شاگردان آشنایی حاصل نموده و تلاش می کنند که روش های تازه را آشنا شوند. برای آنان چنین وظیفه داده می شود "که به مارکیت بروند، یک غرفه را دریابند که چی نوع ترکاری و میوه را به فروش میرساند؟"
عکس: DW/M. Hallam
همکاری های آموزشی
آیا شما کلمه "آناناس" را به آلمانی میدانید؟ در حالی که فرانسوی ها و ایتالیایی ها که ریشه مشترک زبانی دارند، با این کلمه آشنا هستند، برای عرب زبان ها اما ماجرای دشوارتر است.
عکس: DW/M. Hallam
نقل کردن؟ بیشتر شبیه یک میانبُر
شاگردان تلاش می کنند بدون استفاده از تیلفون های دستی خود از مردم بپرسند، معلومات دریابند و مسیریابی کنند. هرچند انگیزه برای دریافت مسیر برای کسانی که آلمانی و عربی صحبت می کنند خیلی عالی است. بسام که "کاغذی به دست دارد" خیلی مهربانانه با این گروه جملات مختلف را شریک می سازد که آنان اصلا نمی دانستند.
عکس: DW/M. Hallam
در کدام سال بیتهوفن به دنیا آمد؟
لودویگ فون بیتهوفن یکی از مشهورترین افراد در شهر بن است. خانه اش، جایی که او متولد شده بود در نزدیکی مرکز شهر در "مارکت پلتز" قرار دارد که حالا به عنوان یک موزیم از آن استفاده صورت می گیرد. رضوان اجوز و علی پسرش که اتباع سوریه اند در وظیفه بعدی خود تلاش دارند که شماره سحرآمیز 1770 را دریابند.
عکس: DW/M. Hallam
به سرعت انتخاب کنید
رسیدن به هدف پیروزی، برای شرکت کنندگان این بود که باید آنان به گونه سریع و با درنظر داشت زمان تعیین شده بتوانند وظیفه را به انجام برسانند. هنوز هم در جریان دو ساعت قدم زنی این گردش آنها را به محلاتی هدایت می کند که آنان دوباره از آنجا دیدن خواهند نمود. یک سوال از آن ها پرسیده می شود که یادداشت کنند و اداره امور اتباع خارجی (Ausländeramt) در شهر بن را پیدا کنند.
عکس: DW/M. Hallam
آشنایی با گوشه کنار شهر
"به فریدنس پلاتز بروید" این جمله ای است که رهنمای این گروه دستور می دهد و به یکی دیگر از چهار راه های بزرگ شهر بُن هدایت می کند. "آخرین توقف گاه سرویس شماره 608 کجاست، و با رسیدن یکی از آنها چی زمانی دیگرش حرکت می کند؟" بس شماره 608 همچنان در پاولوس هایم شهر بُن توقف می کند. اینجا خانه هایی قدیمی است که حالا برای اسکان مهاجرین آماده شده اند، جایی در آنجا بسیاری از شاگردان این صنف بود و باش دارند.
عکس: DW/M. Hallam
قهوه نوشیدن با اعضای گروه
توقف بعدی کتابخانه شهر است. در اینجا شاگردان باید کتاب های عربی، فارسی و کردی را پیدا کنند. شرکت کنندگان همچنان می پرسند که کدام اوراق برای امانت گیری کتاب ها را نیاز دارند.
عکس: DW/M. Hallam
سلام از بُن!
"در بعضی جاه ها بنشینید" و یک پستکارت بنویسید، این چیزی است که در صنف برای شان وظیفه داده شده بود. "به دفتر مرکزی پست بروید و یک مُهر خریداری نموده و پستکارت را بفرستید. نام گیرنده را در پوستکارت فراموش نکنید." آغاز مکالمه هنگام خریداری مهر مورد نظر برای پستکارت یک چالش تلقی می شد.
عکس: DW/M. Hallam
در انتظار سرگردان ها
این یک درس طولانی نسبت به کارهای معمولی بود، با بعضی از گروه ها نسبت به دیگران وقت بیشتر نیاز بود. کسانی که وقت تر ختم می کنند بازی دیگری در انتظارشان است. آنها چیزی را به روی تخته رسم می کنند و کسی که نام آن شی ترسیم شده را به زبان آلمانی گرفت، قلم را به دست می گیرد و شی دیگری را رسم می کند.
عکس: DW/M. Hallam
امتیازهای بیشتر جایزه بیشتر
الیو ایریسوف راینکل مسئول این نهاد جوایز را برای برندگانی که در این ماموریت در مرکز شهر بن شرکت کرده بودند، روی میز قرار داده است. او می گوید که گروه ما نتوانست که سه بهترین را بسازد در حالی که امکان پذیر بود. دلیل این بود که در میان آنها یک خبرنگار پرحرف وجود داشت که او مقید به دستوری بود که نباید دیگران را همکاری کند.
عکس: DW/M. Hallam
پیروزی بعد از شکست
یک هیجان برای پایان دادن به روز: از میان این همه شرکت کنندگان، رضوان اجوز یکی از بزرگ سال ترین- رقابت کنندگان این گروه، جایزه را از آن خود کرد. در جریان تمرین همواره اجوز تبسم بر لب داشت و به حاضرین صدا می زد که از من عکس بگیرید. در حال حاضر خانم و چهار اولاد او که از سوریه گریخته اند در لبنان به سر می برند.