پخش موسیقی در برنامههای صدای آلمان
۱۳۸۵ دی ۲۷, چهارشنبهجزایری: آقای احدی شنوندگان ما علاقمند به هنر، بخصوص به موسیقی، هستند و نامههای زیادی را در این مورد برای ما نوشتهاند. از جمله آقای دلفانی با ذکر این مسئله در ضمن انتقادی را مطرح کردهاند و آن اینکه "شما یک رادیو اروپایی هستید و بهتر است بجای پخش ترانههای عربی یا ترکی و استانبولی و غیره در کنار ترانههای ایرانی برایمان ترانههای غربی را هم پخش بکنید تا جوانان ایرانی بیشتر با آهنگهای روز غربی آشنا بشوند." من این سوال را میخواهم با شما مطرح کنم و بپرسم که شما در برنامهی «عصرشنبه» به ترانههای غربی هم میپردازید؟
احدی: طبیعیست که ما در برنامهی «عصر شنبه» که ويژهی موسیقی و فیلم هست به همه طیفهای موسیقی میپردازیم، بندرت به موسیقی سنتی ایرانی و میتوانم بگویم خیلی خیلی کم به موسیقی کلاسیک غربی. بیشتر سعی میکنیم موسیقی را انتخاب بکنیم که مورد پسند جوانهاست. در مورد اینکه چرا موسیقی مثلا عربی پخش میکنیم یا به ستارههای موسیقی عربی میپردازیم، یکی از عللاش این است که در بسیاری از برنامهها وقتی ما از کشورهای عربی می شنویم، از جنگ و خونریزی است و در واقع هر خبری که از جهان عرب میتوانم بگویم به گوش آدم میرسد، معمولا خبرهای ناگوار است. ما سعی میکنیم حداقل گاهی در این برنامه مطالبی را هم بیاوریم که بگوییم، نه! چهرهی دیگری هم از جهان عرب هست. مثلا چند وقت پیش یکی از خوانندههای معروف و جدی زن فلسطین را معرفی کردیم. ولی خب، همیشه سعی میکنیم توازن و تناسبی در برنامه ها وجود داشته باشد بین موسیقی ایرانی و موسیقی غیرایرانی. در حال اگر دوستان پیشنهادی دارند و مایلند ما به چهرهی خاصی در عالم موسیقی بپردازیم، میتوانند با ما تماس بگیرند.
جزایری: من همینجا این سوال را مطرح میکنم که شما به ترانههای آلمانی هم تابحال پرداختهاید، بخصوص موسیقی جدید آلمانی چه نقشی را در برنامهی شما ایفا میکند؟
احدی: موسیقی پاپ و یا راک آلمان هم طبیعتا بخشی از کار هست و سعی میکنیم به آنها بپردازیم. اتفاقا در گذشته اینطور نبوده که ما به آن نپرداخته باشیم. مثلا یک برنامهی ويژهای داشتیم راجع به کساویر نایدو Xavier Naidoo که یکی از، شاید بشود گفت، مطرحترین خوانندهی پاپ آلمان است یا هربرت گرونه مایر Herbert Grönemeyer که او هم یکی از ستارههای خیلی قدیمی موسیقی پاپ آلمان بشمار میآید.
جزایری: همان خوانندهای را میگویید که ترانهی معروف مسابقات جام جهانی فوتبال را اجرا کرد؟
احدی: دقیقا، همان هربرت گرونه مایر هست که سال گذشته به تفصیل به او پرداختیم و در سال جاری هم قصد داریم که به چند ستارهی خیلی خوب بپردازیم که سبکهای مختلف کار میکنند، از جمله یک خوانندهای هست بهنام گوتس آلسمن Götz Alsmann که این اصلا برای ایرانیها شناخته شده نیست، شاید عدهای از آلمانیها هم او را نشناسند، ولی دکترای موسیقی دارد و کسیست که ترانههای قدیمی آلمانی را با اجرای خیلی جدید و پرشوروحال اجرا کرده و الان فکر میکنم ۸ـ۷ آلبوم هم منتشر کرده است.
جزایری: شنوندگان علاقمند ما از چه ساعتی به وقت ایران میتوانند برنامههای شما را بشنوند؟
احدی: برنامهی «عصر شنبه»، همانطور که از اسمش مشخص هست، شنبهها از ساعت حدود نه و نیم تا ده شب شب به وقت ایران از صدای آلمان پخش می شود.
جزایری: اگر شنوندگان ما علاقمند بودند که از خواننده خاصی ترانهای را بشنوند، میتوانند برای شما بنویسند و این امکان وجود دارد که در برنامهی شما این ترانه پخش بشود؟
احدی: کسانی که علاقمند هستند و دوست دارند خواستهها، نظرات یا انتقادها و درهرحال حرف دلشان را با ما درمیان بگذارند، میتوانند از راههای مختلف با ما تماس بگیرند. از راه ایمیل میتوانند تماس بگیرند یا از طریق نامه، کمااینکه با شما تماس میگیرند خانم جزایری. ولی افزون براین دو شماره هست که ويژهی «عصر شنبه» است و میشود از طریق آن ها مستقیم با ما تماس داشته باشند. یکی از طریق فاکس که شمارهی «عصر شنبه» هست: ۰۰۴۹۲۲۸۴۲۹۱۵۴۸۵۵ و یا اگر هم دوست داشتند میتوانند برای ما پیام بگذارند. ما پیامگیر داریم به شمارهی: ۰۰۴۹۲۲۸۴۲۹۱۶۴۸۵۵.
جزایری: آقای احدی، خیلی ممنون که امشب در برنامهی ما شرکت کردید. حال بگویید که برای آقای دلفانی یا سایر شنوندگان علاقمند به موسیقی آلمانی چه ترانهای را امشب برایمان آوردهاید؟
احدی: ترانهای که برایتان انتخاب کردهام ترانهایست به اسم راه سنگی از کسایدو نایدو از خوانندههای خیلی خیلی محبوب آلمان که با این ترانه تیم ملی فوتبال آلمان را در جام جهانی ۲۰۰۶ همراهی کرد. (با کلیک روی "بشنوید!" در پایین این صفحه می توانید این ترانه را بشنوید)
جزایری: با آرزوی اینکه دوستداران موسیقی آلمانی از این ترانه خوششان آمده باشد، به نامههای شنوندگان عزیز میپردازیم.
نامهی خانوادهی آقای کزازی از اراک به دستمان رسیده که خواستار دریافت کتب آموزش زبان آلمانی شدهاند. ما اینها را در هفتهی آینده برایشان میفرستیم.
نامهی آقای سماواتیان هم از اصفهان بهدست ما رسیده که همراه با کارت پستال بسیار زیبایی از مسجد جامع کرمان است. از ایشان سپاسگزاریم. آقای سماواتیان پیشنهادات بسیار جالبی را برای تغییراتی که در برنامههای ما از نوروز امسال بوجود میآید، مطرح کرده اند. در همین جا از همه شنوندگان علاقمند درخواست میکنم نظرات و پیشنهادات خودشان را در مورد تغییرات برنامههای ما مطرح بکنند. آقای سماواتیان هم پیشنهادات خودشان را در ۳۰ مورد مختلف نوشتهاند که ما سعی میکنیم در تغییرات برنامهها از نوروز امسال به کار بگیریم. ایشان نوشتهاند، به امید روزی که همه افراد بشر به دور از رنگ، مذهب، ملیت، خط، زبان و... در صلح و آرامش و خوب و خوش زندگی کنند و از زندگی به معنای حقیقیاش لذت ببرند. ما این آرزو را برای ایشان و برای همه شنوندگان عزیزمان داریم.
نامهی آقای دکتر سلیمانی هم بدست ما رسیده که نوشتهاند، "امیدوارم که همیشه در کارهایتان موفق و پیروز باشید" و اشاره کردهاند به این مسئله که "مدت پخش اخبار در برنامههای شما کم است و اینکه تعداد زیادی از روشنفکران و دانشجویان تشنهی اخبار درست و واقعی هستند." از ایشان و سایر شنوندگانمان دعوت میکنم که فقط به شنیدن اخبار در شروع برنامه ها اکتفا نکنند. هرشب در برنامههای ما بلافاصله پس از اخبار «مجلهی رادیویی» به مدت نیمساعت پخش میشود که در این مجله رادیویی به مهمترین مسایل روز، ایران و جهان پرداخته میشود.
آقای طاهری از اصفهان نامهیشان بهدست ما رسیده و همینطور طی تماس تلفنی خواستهاند که کتابهای آموزش زبان آلمانی را ما برایشان بفرستیم. این کتابها در هفتهی پیش یکبار دیگر برای ایشان فرستاده شده و ممنون میشویم که از رسید آن ما را مطلع بکنند.
نامهی این دوستان عزیز هم بدست ما رسیده است: آقای هنگار از آلمان، از همدان آقا یا خانم حسینی، آقای امینزاده از خوزستان و آقای بصیری از تهران. از همهی شنوندگانی که آدرسشان عوض شده است، خواهش میکنیم به ما اطلاع بدهند،از جمله آقای علی کاظمی، فکوری، پژمان کژوری، قوامزاده ساکن آلمان، سعید نژادبخش و آقای منصور محمدزاده از آمریکاـ کالیفرنیا که نامههایی که برایشان فرستادهایم برگشت خوردهاند. خواهشمندیم آدرس جدیدشان را در اختیار ما قرار بدهند. نامهی آقای سلیمی و همینطور آقای درویشی هم در هفتهی گذشته به دست ما رسیده اند.