Увозот на негуватели не го решава проблемот во Германија
ЕМФ /агенции
2 април 2018
Министерот за здравство Јенс Шпан сака да го реши проблемот со недоволно негуватели во Германија преку носење работници од странство. Неговите планови се критикувани од Германската фондација за заштита на пациентите.
Реклама
Сѐ поголемиот број стари лица во Германија го продлабочува проблемот со недостиг на негуватели. Министерот за здравство Јенс Шпан смета дека недостигот од дури 17.000 негуватели може да се ублажи со носење работници од странство. „Опција која е најблиску на дофат е да се поканат негуватели од соседните земји“, рече Шпан за „Рајнише пост“ во текот на викендот. Тоа е остварлива можност со оглед на слободата на движење на работна сила во рамките на ЕУ. Но, признава Шпан, „најголемиот предизвик ќе биде навистина и да се најдат работници“.
Владата планира носење закон за дополнителни 8000 негуватели. За пополнување на отворените работни места, ќе се работи и на привлекување, односно враќање на обучени негуватели кои ја напуштиле професијата. Освен тоа, професијата ќе мора да се направи попривлечна и преку начинот на плаќање, а неопходно е и да се образуваат поголем број негуватели.
Министерот опоменува дека ќе треба да се забрзаат и постапките на признавање на дипломите на негувателите и лекарите од странство. Понекогаш, лекарите и негувателите со месеци, па делумно и години се во Германија, а не можат да работат во професијата затоа што се одлоговлекува постапката за признавање на нивната диплома.
Работници ќе дојдат само ако одговараат условите за работа
Сабине Цимерман, портпарол на Партијата на левицата за прашања на пазар на работна сила, оценува дека работниците од странство нема да дојдат доколку не одговараат условите за работа. „Вработените во здравството и негата не смеат да се третираат како евтина работна сила со цел да се максимизира профитот на фирмите кои посредуваат работници.“
Германската фондација за заштита на пациентите остро ги критикуваше предлозите на Шпан за регрутирање странски негуватели. „Шпан како долгогодишен здравствен експерт мора да знае дека сите досегашни програми за привлекување странски негуватели пропаднаа“, изјави претседателот на фондацијата, Ојген Бриш за агенцијата КНА.
Германија е неатрактивна
Бриш нагласува дека за странските работници во моментов работењето во Германија е неатрактивно. Платите се лоши, а притисокот на работното место е голем, така што тие попрво заминуваат во Швајцарија, Велика Британија или Скандинавските земји.
Платите во Германија - кој колку заработува?
02:30
Вработувањето странски негуватели е тешко и за работодавачите. Здравствената нега бара добри познавања на германскиот јазик, и тука нивото на барања не може едноставно да се спушти. На пример, за болните од деменција е многу тешко ако постојат јазични проблеми со негувателот.
Додека приватните домаќинства во Германија вработуваат меѓу 150.000 и 180.000 негуватели, често во сомнителни работни услови, на официјалниот систем на нега не му успева да регрутира странски негуватели, вели Бриш. „Ние во дадените услови едноставно не зрачиме.“ Напротив - германските негуватели сѐ повеќе се иселуваат во странство.
„Шпан се обложува на погрешен коњ“, критикува Бриш. Итната потреба од негуватели мора да се задоволи брзо, а за таа цел политиката и здравствената нега треба да се потпрат на домашната работна сила и на подобрување на платите и условите за работа, смета Бриш.
11 зборови кои ви се потребни за работа во Германија
Сакате да работите во Германија? Научете ги овие 11 зборови. И да, бирократија е едниот од нив!
Фотографија: picture-alliance/dpa/S. Sauer
Büro(kratie)/Бирократи
Многумина не работат во канцеларија, но доколку работите во Германија, канцеларија се вика „Büro“. Се разбира, од биро до бирократија нема голема разлика и многу канцеларии во Германија го исполнуваат стереотипот со тоа што ги ставаат работите во кутии, наместо да размислуваат надвор од нив. Ова може да доведе до многу „Amtsschimmel“ што во буквален превод значи канцелариска мувла.
Фотографија: Olaf Wandruschka - Fotolia.com
Chef/Шеф
Секој вработен во Германија има „Chef“. Тоа е нивниот претпоставен и не, тој не готви за нив. Доколку претпоставениот е жена, тогаш се вика „Chefin“. Зборот е предизвик и „лажен пријател“ за Германците кои учат англиски јазик. Но, зарем не би сакале да имате личен готвач? Тој луксуз е резервиран само за врвните директори – кои немаат претпоставени.
Фотографија: picture-alliance/dpa
Telko/Телко
Добрата комуникација е клучна за успешно завршување на работите, нели? Во модерниот и глобализиран свет сите со кои треба да комуницирате не се во вашата зграда. За голем број од вработените, телефонските конференции, „ Telefonkonferenz “, се секојдневна рутина. Германците сакаат да ги кратат зборовите па така „Telefonkonferenz“ станува „Telko “.
Фотографија: Gajus - Fotolia.com
Gleitzeit/Глајтцајт
"Gleitzeit" – во буквален превод значи „лизгаво време“ и е сон за сите кои не се ранобудци. Тоа е флексибилно време. Додека колегите го пијат третото кафе во 9:59 часот наутро, можете да дојдете на работа пред да почне најдинамичниот дел од работниот ден. Но, тоа можете да го направите само доколку некој од вашите колеги не закажал „Telko “ во 8 часот.
Фотографија: Colourbox
Kantine/Кантине
Јадењето на топол оброк за ручек е многу важно во Германија. Голем дел од компаниите нудат „Kantine“, односно кафетерија/кантина каде што може да се најдат традиционални јадења. Доколку внимавате на вашата тежина, тогаш добра идеја би било да си понесете јадење од дома. Во секој случај, кога Германец ќе види дека јадете ќе ви рече "Mahlzeit", односно „пријатно јадење“.
Фотографија: Imago
Quereinsteiger/Кверајнштајгер
Во Германија, вообичаено е луѓето да работат во полето во кое биле образувани и долго да останат на тоа работно место. Неретко е многу тешко да ја промените работата затоа што голем дел од работодавачите очекуваат дипломи и сертификати од нивната област. За оние кои успеаваат да се преориентираат има посебен збор: "Quereinsteiger", што во буквален превод значи - страничен сурфер.
Фотографија: Colourbox/Pressmaster
Ausgleichstag/Аусглајхстаг
Работевте прекувремено во последно време? Тогаш време е да ги земете заработените пари и да одите на „Ausgleichstag“, односно да земете слободен ден за компензација. Доколку имате само еден ден и живеете на северниот брег, можете да прошетате по плажа. Но, доколку ви се собрани повеќе денови, имате доволно време да организирате некое подолго патување. Само мобилниот телефон оставете го дома.
Фотографија: picture-alliance/dpa/Naupold
Betriebsrat/Бетрибсрат
Да се биде фер е приоритет во германската работна средина и секоја компанија задолжително мора да има „Betriebsrat“, односно совет на вработени кои ги застапуваат своите колеги. Тие се медијатори и ги олеснуваат преговорите со менаџментот со цел да се осигураат дека сѐ тече како што треба. Ако размислувате да се кандидирате за некоја јавна функција, „Betriebsrat“ е добро место за почеток.
Терминот значи „одговорно лице за обезбедување на еднакви можности“. Позади импресивната титула, стои важна улога која обезбедува фер работна средина. Овие лица учествуваат во процесот на регрутирање на нови работници и се присутни на интервјуата. Нивната задача е да се осигураат дека жените, лицата со попреченост и малцинствата имаат исти можности при вработувањето како сите други.
Фотографија: Fotolia/Andrey_Arkusha
Elternzeit/Елтернцајт
Се преведува како „време за родителите“, но во пракса тоа е всушност „време за децата“. Стапката на новородени во Германија е толку ниска што потенцијалните родители се мотивираат со 12 до 14 месеци платено отсуство од работа, т.е. „Elternzeit“, а по раѓањето на детето, на родителите им се гарантирани следните 3 години на работното место.
Фотографија: picture-alliance/dpa
Feierabend(bier)/Фајерабенд(биер)
Сите добри нешта имаат крај (дури и работниот ден). Во Германија, тогаш започнува забавата (дури и за канцеларката). Крајот на работниот ден се нарекува „Feierabend“- „време за забава“. За освежителниот пијалок во кој речиси сите возрасни уживаат на крајот на денот има посебен збор „Feierabendbier“, односно пиво за крај на работниот ден.