د ایران په پلازمېنه تهران کې محکمې د سه شنبې په ورځ په دغه ښار کې د «DSIT» په نوم د الماني ژبې انیستیتوت دوه څانګې وتړلې.
د «میزان» خبري آژانس چې په ایران کې د قضایه قوې اړوند رپوټونه ورکوي په حواله دغه څانګې «د المان حکومت پورې تړلې غیرقانوني مرکزونه» ګڼل شوي وو، کوم چې د «ایران له قانون څخه یې سرغړونه کړې، مختلف غیر قانوني اقدامات او په پراخه پيمانه مالي سرغړونې کړي دي».
د آلمان حکومت د هامبورګ اسلامي مرکز او اړونده سازمانونه تړلي
عیني شاهدانو ویلي دي چې د تهران په شمال اختیاریه سیمه کې یې امنیتي ځواکونه د دې موسیسې د یوې څانګې د محاصره کولو پر مهال لیدلي دي. په داسې حال کې چې د ژبې د یوه بل انیستیتوت مخته په ډیر شمیر کې د پولیسو انځورونه په ټولنیزو رسنیو کې خپاره شوي دي.
د «DSIT» بنسټ په ۱۹۹۵م کال کې په تهران کې د المان سفارت ایښې و او دغه انیستیتوت په خپل انټرنټ پاڼه کې ځان «د الماني ژبې زده کولو یو له مشهورو ادارو» څخه بولي چې د ځوانانو او مشرانو له پاره په مختلفو سویو کې د الماني ژبې کورسونه وړاندې کوي.
المان د ایران سفیر احضار کړی د المان د بهرنیو چارو وزارت په تهران کې د الماني ژبې د انیستیتوت بندیدل غندلی دی. وزارت ویلي دي چې «دا په هیڅ ډول جواز نه لري» او د ایران سفیر یې ور غوښتی دی.
د آلماني ژبې د ښې زده کړي لپاره ځینې لارښوونې
نوې ژبه زده کول یو څه وخت نیسي او کله ناهیلې کوونکې هم وي. په ورته مهال د ژبې بریالۍ زده کړه، د زده کړې په میتودونو پورې هم اړه لري. موږ ډاډه یو چې لاندې څو لارښوونې به له تاسو سره د آلماني ژبې په زده کړه کې مرسته وکړي. په یوې نوې ژبې خبرې کول ډېر وختونه ستونزمن وي، ځکه متکلم باید په خپله محدوده زده کړه د جملو په جوړښت کې وکاروي. یوازنۍ حل لاره، تمرین کول دي. که د خبرې کولو له پاره څوک نه لرئ، له ځان سره تمرین وکړئ او په لوړ غږ خبرې وکړئ.
انځور: Fotolia/athomass د کور د وسایلو او توکو نومونه په الماني ولیکئ قلم او کاغذ واخلئ، د کور د وسایلو او نورو توکو نمونه ولیکئ او هغه باندې یې ولګوئ. په دې توګه هره ورځ هغه نومونه ستاسو تر نظر لاندې وي. بله لارښوونه دا ده چې هڅه وکړئ د نومونو جمع بڼه او د تعریف توري ولیکئ. پرته له دې څخه به ټول نمونه نېمګړي زده کړئ.
انځور: Colourbox د ماشومانو طنزي کتابونه ولولئ د ماشومانو او طنزي کتابونو د جملو جوړښت ډېر ساده لیکل کېږي او د تصور وړ دي. له دې کبله د هغو کسانو له پاره چې نوې ژبه زده کوي خورا مهم او د کارونې وړ دي. د ماشومانو ځیني کتابونه اند په دوو ژبو هم پیدا کېږي لکه آلماني او انګلیسي.
انځور: DW/N. Steudel د سودا لیست په الماني ولیکئ کله چې د سودا اخیستلو له پاره ځئ، په خپل لیست کې د رومیانو او مڼې پرځای غوره ده چې په آلماني یې نومونه ولیکئ. پرته له دې به ښایي یو شی څو ځلې له مارکیټ څخه وپېرئ او په آلماني نوم به یې پوه نه شئ. هغه لغاتونه چې هره ورځ کارول کېږي، زده کول یې خورا مهم دی.
انځور: DW/A.-S. Bändlin انتظار دې ته مه کوئ چې الماني ژبه مو ښه پخه شي او بیا پرې خبرې وکړئ! مه شرمېږئ که په آلماني خبرې نشئ کولای. مهمه دا ده چې مقابل لوری په یو ډول پوه کړئ. له ویونکي دا تمه نه ده چې ټولې جملې په سمه توګه وکاروي. داسې فکر مه کوئ چې په لومړي سر کې ژبه غوره زده کړئ او بیا پرې خبرې وکړئ. څوک چې خبرې و نه کړي ژبه نشي زده کولای.
انځور: Fotolia/lassedesignen د هغه کس له پاره چې نوې ژبه زده کوي دا مهمه نه ده چې د راډیو په ټولو خبرو پوه شي، خو راډیو ته غوږ نیول د جملو په جوړښت، ګرامر او اصلي تلفظاتو باندې تاسي عادت کوئ. که د راډیو غوږ نیولو ته دوام ورکړئ پرته دې چې پوه شئ، د ژبې زده کړه مو ښه کېږي او ګټور معلومات هم ترلاسه کوئ.
انځور: picture-alliance/dpa/L. Schulze د خبرې کولو له پاره آلماني ملګری/ ملګرې پیدا کړئ یوه غوره حل لاره دا ده چې له المانیانو سره هر وخت خبرې وکړئ. هڅه وکړئ داسې کس پیدا کړئ چې هغه هم ستاسو د ژبې زده کولو ته لیوالتیا ولري. په دې ترتیب سره د لغاتونو او جملو ذخیره زیاتېږي.
انځور: Colourbox د پخلنځي له کتابونو ګټه پورته کړئ پخلی یوازې د دې له پاره نه دی چې ګېډه مړه وساتو، بلکي زموږ د ژوند یوه مهمه برخه ده. د ژبې زده کړې له پاره غوره لاره دا ده چې د خوړو او هغو شیانو نومونه زده کړو چې د پخلي پر مهال یې کاروو. که آلماني خواړه مو نه خوښېږي، اصلا مهمه نه ده. د نورو هيوادونو د خوړو نومونه ولیکئ او ورڅخه ګټه واخلئ.
انځور: Deyan Georgiev/Colourbox د هغو کتابونو آلماني ژباړه ولولئ چې مخکې یې په اړه پوهېږئ که یو کتاب مو لوستی یا یې په اړه پوهېږئ، دا وار هڅه وکړئ چې آلماني ژباړه یې ولولئ. په داسې وخت کې تاسو د کتاب د محتوا په اړه معلومات لرئ، له تاسو خپله د کتاب په ښه پوهېدلو کې مرسته کوي. که ډاډه نه یاست، په یو ځلي تجربه کولو ارزي!
انځور: Colourbox آلماني سندرې واورئ او شعرونه یې زده کړئ موسیقي د احساساتو ژبه ده او خلک یو له بل سره نېږدې کوي. خو د ژبې په زده کړه کې هم مرسته کوي. په آلمان کې ډېر سندرغاړي او د موسیقۍ ګروپونه شته چې که پلټنه وکړئ ښایي ځینې سندرې خوښ کړئ.(انځور: المانۍ سندرغاړې، هلنا فیشر) د دویچه ویله په دې خپرونه کې(http://bit.ly/1Dfa9u0) کولای شئ آلماني ژبه د موسیقي له لارې زده کړئ.
انځور: Getty Images/A. Rentz آلماني ټلویزیونونه او فلمونه وګورئ د آلماني فلمونو کتل د تفریح کولو او زده کړو له پاره یو ښه ترکیب دی. آلماني فلمونه او سریالونه چې لیکل شوې بڼه هم لري په پراخه کچه د لاسرسي وړ دي. په دې اړه هم دویچه ویله د (جوجو د نیکمرغۍ په لټه) تر نوم لاندې یو پروګرام لري چې دلته یې کتلای شئ: ( http://bit.ly/1KZRCaU)
د المان د بهرنیو چارو زارت په یوه اعلامیه کې ویلي «د ژبې تبادله د متقابل درک او تفاهم اساس تشکیلوي» او په عاجل ډول یې د انیستیتوت د بیرته پرانیستلو غوښتنه کړې ده.
په اعلامیه کې راغلي دي: «دغه انیستیتوت د ملاقات پيژندل شوی او محبوب ځای دی په کوم کې چې خلک په سختو شرایطو کې د ژبې د زده کولو له پاره ډیر زیار باسي. د دې موسیسي کارمندان هم د ایران او المان د خلکو ترمنځ د اړیکو د پياوړې کولو له پاره خپل کار په ډیره ښه توګه ترسره کوي.»
ولې په تهران کې د الماني ژبې انیستیتوت وتړل شو؟ د «نور نیوز» په نامه یوې بلې رسنۍ چې ویل کیږي د ایران امنیتي ادارې ته نزدې دی، رپوټ ورکړی دی چې د دې موسیسې بندیدل په جولای میاشت کې د المان په هامبورک ښار کې د اسلامي مرکز (IZH) بندیدو ځواب دی.
په هغه وخت کې د المان د کورنیو چارو وزیرې نانسي فایزر د هامبورګ اسلامي مرکز«په اروپا کې د ایران مهم تبلیغاتي مرکز» بللی و.
ایران د المان حکومت دغه اقدام یو خصمانه عمل او د «اسلاموفوبیا یوه ښکاره بیلګه» بللې وه او په تهران کې یې د المان سفیر احضار کړی وو.
په دې وروستیو کلونو کې د ایران او المان دیپلوماتیکې اړیکې وروسته له هغې خړې شوې چې ایران څو تنه الماني اتباع چې ځينې یې دوه تابعیته یعنې الماني-ایراني ول، د جاسوسۍ په تور بندیان کړل.
په ۲۰۲۳م کال کې جمشید شرمهد چې یو الماني-ایراني ژورنالیست او د سافټویر انجینر و، د ترهګریز «فساد» اړوند تورونو کې مجرم وبلل شو او په اعدام محکوم شو.
آژانسونه: ش.ن/ن.ز