Alemanha atrai número recorde de trabalhadores qualificados
Jon Shelton md
5 de junho de 2019
Em 2018, governo alemão concedeu a 27 mil pessoas o chamado "blue card", visto para profissionais altamente qualificados de fora da União Europeia, o que representa uma alta de 25,4% em relação ao ano anterior.
Anúncio
As autoridades alemãs anunciaram nesta terça-feira (04/05) um recorde no número de estrangeiros qualificados não pertencentes à União Europeia (UE) que migraram para o país. Segundo o O Departamento Federal de Migração e Refugiados (Bamf), a Alemanha concedeu 27 mil dos chamados blue cards (cartões azuis) – que facilitam a permanência de trabalhadores altamente qualificados no país – em 2018. Trata-se da maior cifra já registrada em um ano. Em relação a 2017, foi registrado um aumento de 25,4% no número de beneficiados.
Cerca de 42,3% dos que receberam o documento em 2018 nunca haviam estado na Alemanha, enquanto os outros 57,8% prorrogaram o status já existente.
Em 2017, quase 85% dos blue cards da UE foram concedidos pela Alemanha, que distribuiu um total de 104 mil desses vistos de trabalho desde que estes foram introduzidos pelo bloco em 2012.
Comparável ao visto de trabalho green card dos Estados Unidos, o EU Blue Card (nome oficial do visto) permite que estrangeiros que não possuem passaporte de um país europeu trabalhem nos países do bloco. Ele é emitido por 25 dos 28 países-membros da União Europeia (UE).
Os beneficiários dos blue cards da UE devem ter um diploma universitário e uma garantia de emprego que pague pelo menos 53,6 mil euros anuais. Aqueles que trabalham como médicos, engenheiros e cientistas devem ter garantias salariais de pelo menos 41.808 euros.
Segundo o Bamf, quase um terço dos beneficiários do blue card na Alemanha em 2018 veio da Índia, 25,9% vieram da China, e 8,5%, da Rússia.
Os cartões dão aos destinatários tempo de residência limitado como forma de cobrir a necessidade da UE por trabalhadores qualificados. A maioria dos beneficiários do blue card na Alemanha, no entanto, acaba decidindo fazer do país sua casa.
As estatísticas do Bamf mostram que 51.130 pessoas residentes na Alemanha em 31 de dezembro de 2018 tinham um blue card. Desse número, 28.200 também tinham status de residência permanente.
"Os números mostram claramente: a Alemanha está se tornando cada vez mais atraente para migrantes altamente qualificados de fora da UE. E estamos confiantes de que a popularidade do blue card da UE permanecerá forte no futuro", disse a vice-presidente do Bamf, Andrea Schumacher.
______________
A Deutsche Welle é a emissora internacional da Alemanha e produz jornalismo independente em 30 idiomas. Siga-nos noFacebook | Twitter | YouTube
Pretende trabalhar na Alemanha? Então aprenda rápido pelo menos estes dez termos. Sim, "burocracia" é um deles.
Foto: picture-alliance/dpa/S. Sauer
Büro(kratie)
Nem todo o mundo trabalha num escritório, mas para quem tem essa sorte, ele se chama "Büro" na Alemanha. palavra que, é claro, não está muito longe de "Bürokratie". Algumas instituições do país realmente fazem jus ao trocadilho com "burrocracia", e o resultado são entraves sem fim, ou o "Amtsschimmel" – literalmente "mofo de repartição".
Foto: Olaf Wandruschka - Fotolia.com
Telko
Boa comunicação é a chave do bom trabalho, certo? Porém, no mundo moderno, nem todos aqueles com quem se precisa comunicar se encontram no mesmo prédio. Para muitos, então, a conferência telefônica é um evento diário. Como os alemães adoram criar palavras enormes, para depois reduzi-las ao mínimo, toma-se só a primeira sílaba de cada termo e a "Telefonkonferenz" vira "Telko".
Foto: Gajus - Fotolia.com
Gleitzeit
A tradução literal de "Gleitzeit" seria "tempo deslizante". Ou seja: expediente flexível, o sonho de todos os que detestam acordar cedo. Quando os colegas já estão bebericando o terceiro café, às 9h59, o funcionário dorminhoco pode ir chegando tranquilo, pronto para o expediente principal. Isto é, contanto que nenhum espírito de porco tenha marcado uma "Telko" ou coisa parecida para as 8h00.
Foto: Colourbox
Kantine
Assim como no Brasil, o horário do almoço é sagrado nos escritórios da Alemanha. E isso quer dizer comida quente. Muitos locais de trabalho oferecem uma "Kantine" – pois é: uma cantina que preenche funções de refeitório e cafeteria. Curiosamente, quando se encontra alguém que está almoçando, a saudação tradicional é um sonoro "Mahlzeit!": "Hora da refeição!"
Foto: Imago
Quereinsteiger
Na Alemanha a expectativa ainda é a pessoa exercer a profissão no campo em que se formou – e lá ficar. Trocar pode ser difícil, pois muitos empregadores exigem diplomas e certificados diretamente relacionados ao trabalho em questão. Para aqueles que conseguem saltar de um campo a outro, existe um termo especial: "Quereinsteiger" – literalmente "o que embarca atravessado".
Foto: Colourbox/Pressmaster
Ausgleichstag
Fazendo muitas horas-extras ultimamente? Então é tempo de descontá-las, tirando um "Ausgleichtag", ou "dia de compensação". Pode ser um dia só para ficar de pijamas assistindo televisão em casa ou vários, para dar pulo até as praias do Mar do Norte. Em ambos os casos, a regra número um é: deixar o celular desligado.
Foto: picture-alliance/dpa/Naupold
Betriebsrat
Tratamento justo é prioridade na esfera profissional alemã, e toda companhia tem um "Betriebsrat" ou conselho de empresa. Ele é composto por um ou mais representantes dos interesses dos funcionários, que se mantêm em contato com a diretoria para assegurar que tudo esteja correndo harmoniosamente. Também é uma oportunidade para treinar aptidões políticas, com vista a um futuro cargo público.
Foto: picture-alliance/dpa/J. Stratenschulte
Gleichstellungsbeauftragte
O(a) "Gleichstellungsbeauftragte" ("encarregado(a) de equiparação") é também uma peça importante na manutenção de um clima justo e inclusivo no local de trabalho. Esse(a) funcionário(a) participa das entrevistas de seleção, cuidando para que mulheres, minorias e pessoas com deficiência tenham as mesmas chances que todos os demais.
Foto: Fotolia/Andrey_Arkusha
Elternzeit
Com uma taxa de natalidade baixa, a Alemanha está sempre ocupada em motivar os genitores em potencial com incentivos especiais. A "Elternzeit" ("tempo dos pais") inclui de 12 a 14 meses de licença paga para o pai ou a mãe, cujo emprego também fica assegurado até três anos após o nascimento. Um grande esforço para que os cidadãos se disponham a gerar novos contribuintes para o país.
Foto: picture-alliance/dpa
Feierabend(bier)
Quando o expediente chega ao fim, essa parte do dia recebe a denominação de "Feierabend", ou "noite de festa" – a qual, para os trabalhadores noturnos, pode só começar às seis da manhã. Até a cerveja consumida na alegre ocasião tem um nome especial: "Feierabendbier" – que é o que a chefe de governo Angela Merkel parece estar saboreando.