Alemanha oferece cursos para profissionais estrangeiros
7 de dezembro de 2018
Iniciativa tem como objetivo informar estrangeiros que desejem se candidatar a empregos no país sobre condições de trabalho e vida cotidiana. Nova lei deverá facilitar contratação de profissionais de fora da UE.
Anúncio
Estrangeiros que desejam trabalhar na Alemanha têm à disposição uma nova ferramenta para obter informações sobre as condições de trabalho e a vida no país.
A Central de Colocação de Profissionais Estrangeiros (ZAV, na sigla em alemão), vinculada à Agência Federal de Emprego da Alemanha (Bundesagentur für Arbeit) oferece cursos online a cada duas semanas, sempre às quartas-feiras, com temas como "viver e trabalhar na Alemanha" e "como se candidatar com êxito a um emprego".
Os workshops são ministrados em inglês, e os participantes podem submeter suas perguntas através de mensagens de voz ou de texto, ou ainda agendar consultas individuais com os profissionais da ZAV. O curso online, incluindo as consultas, é gratuito. Os interessados devem fazer a inscrição no site da ZAV.
A central também encaminha os candidatos que estiverem qualificados a vagas disponíveis no mercado, se houver demanda das empresas na Alemanha. A central é um dos parceiros da iniciativa Make it in Germany do governo federal, para atrair mão de obra qualificada para o país.
Ainda neste mês, o governo em Berlim pode aprovar a primeira lei de imigração da história da Alemanha, com o objetivo de facilitar a entrada no país de profissionais qualificados de países de fora da União Europeia (UE).
A lei deve acabar com a obrigatoriedade imposta aos empregadores para que comprovassem que nem um alemão nem um cidadão da UE possuem os requisitos necessários para preencher uma posição antes de oferecê-la a um imigrante de fora do bloco.
Dicas para o brasileiro que quer trabalhar na Alemanha
01:41
A nova legislação também relaxará restrições que antes davam preferência a ocupações que possuem mais vagas abertas do que candidatos, o que é o caso da área de enfermagem e cuidados aos idosos, por exemplo. Além disso, pessoas que tenham passado por um ensino profissionalizante serão autorizadas a entrar no país por um tempo limitado para buscar um emprego.
As medidas atendem à demanda do setor econômico para preencher a lacuna de profissionais qualificados, e não apenas daqueles com nível superior. A chanceler federal Angela Merkel disse que a intenção é possibilitar a entrada no país de "padeiros a engenheiros". A lei deverá entrar em vigor três meses após ser aprovada pelo Bundestag (Parlamento alemão).
Há tempos as empresas alemãs vinham pedindo ao governo facilitação da contratação de enfermeiros, cuidadores de idosos, trabalhadores do setor da construção civil e eletricistas de fora do país. A evolução demográfica também mostra que a Alemanha deverá depender cada vez mais de profissionais estrangeiros.
RC/ots
______________
A Deutsche Welle é a emissora internacional da Alemanha e produz jornalismo independente em 30 idiomas. Siga-nos noFacebook | Twitter | YouTube
Pretende trabalhar na Alemanha? Então aprenda rápido pelo menos estes dez termos. Sim, "burocracia" é um deles.
Foto: picture-alliance/dpa/S. Sauer
Büro(kratie)
Nem todo o mundo trabalha num escritório, mas para quem tem essa sorte, ele se chama "Büro" na Alemanha. palavra que, é claro, não está muito longe de "Bürokratie". Algumas instituições do país realmente fazem jus ao trocadilho com "burrocracia", e o resultado são entraves sem fim, ou o "Amtsschimmel" – literalmente "mofo de repartição".
Foto: Olaf Wandruschka - Fotolia.com
Telko
Boa comunicação é a chave do bom trabalho, certo? Porém, no mundo moderno, nem todos aqueles com quem se precisa comunicar se encontram no mesmo prédio. Para muitos, então, a conferência telefônica é um evento diário. Como os alemães adoram criar palavras enormes, para depois reduzi-las ao mínimo, toma-se só a primeira sílaba de cada termo e a "Telefonkonferenz" vira "Telko".
Foto: Gajus - Fotolia.com
Gleitzeit
A tradução literal de "Gleitzeit" seria "tempo deslizante". Ou seja: expediente flexível, o sonho de todos os que detestam acordar cedo. Quando os colegas já estão bebericando o terceiro café, às 9h59, o funcionário dorminhoco pode ir chegando tranquilo, pronto para o expediente principal. Isto é, contanto que nenhum espírito de porco tenha marcado uma "Telko" ou coisa parecida para as 8h00.
Foto: Colourbox
Kantine
Assim como no Brasil, o horário do almoço é sagrado nos escritórios da Alemanha. E isso quer dizer comida quente. Muitos locais de trabalho oferecem uma "Kantine" – pois é: uma cantina que preenche funções de refeitório e cafeteria. Curiosamente, quando se encontra alguém que está almoçando, a saudação tradicional é um sonoro "Mahlzeit!": "Hora da refeição!"
Foto: Imago
Quereinsteiger
Na Alemanha a expectativa ainda é a pessoa exercer a profissão no campo em que se formou – e lá ficar. Trocar pode ser difícil, pois muitos empregadores exigem diplomas e certificados diretamente relacionados ao trabalho em questão. Para aqueles que conseguem saltar de um campo a outro, existe um termo especial: "Quereinsteiger" – literalmente "o que embarca atravessado".
Foto: Colourbox/Pressmaster
Ausgleichstag
Fazendo muitas horas-extras ultimamente? Então é tempo de descontá-las, tirando um "Ausgleichtag", ou "dia de compensação". Pode ser um dia só para ficar de pijamas assistindo televisão em casa ou vários, para dar pulo até as praias do Mar do Norte. Em ambos os casos, a regra número um é: deixar o celular desligado.
Foto: picture-alliance/dpa/Naupold
Betriebsrat
Tratamento justo é prioridade na esfera profissional alemã, e toda companhia tem um "Betriebsrat" ou conselho de empresa. Ele é composto por um ou mais representantes dos interesses dos funcionários, que se mantêm em contato com a diretoria para assegurar que tudo esteja correndo harmoniosamente. Também é uma oportunidade para treinar aptidões políticas, com vista a um futuro cargo público.
Foto: picture-alliance/dpa/J. Stratenschulte
Gleichstellungsbeauftragte
O(a) "Gleichstellungsbeauftragte" ("encarregado(a) de equiparação") é também uma peça importante na manutenção de um clima justo e inclusivo no local de trabalho. Esse(a) funcionário(a) participa das entrevistas de seleção, cuidando para que mulheres, minorias e pessoas com deficiência tenham as mesmas chances que todos os demais.
Foto: Fotolia/Andrey_Arkusha
Elternzeit
Com uma taxa de natalidade baixa, a Alemanha está sempre ocupada em motivar os genitores em potencial com incentivos especiais. A "Elternzeit" ("tempo dos pais") inclui de 12 a 14 meses de licença paga para o pai ou a mãe, cujo emprego também fica assegurado até três anos após o nascimento. Um grande esforço para que os cidadãos se disponham a gerar novos contribuintes para o país.
Foto: picture-alliance/dpa
Feierabend(bier)
Quando o expediente chega ao fim, essa parte do dia recebe a denominação de "Feierabend", ou "noite de festa" – a qual, para os trabalhadores noturnos, pode só começar às seis da manhã. Até a cerveja consumida na alegre ocasião tem um nome especial: "Feierabendbier" – que é o que a chefe de governo Angela Merkel parece estar saboreando.