Ceia com salsicha e batatas e celebrações até o dia 26 de dezembro são algumas das peculiaridades do Natal alemão. Período que antecede a festa também é marcado por tradições, como o Dia de São Nicolau.
Anúncio
É hora de abrir as últimas janelinhas do calendário e acender a última vela da coroa do Advento. Na Alemanha, o meticuloso processo de preparação para o Natal, que começa quatro domingos antes da data, culmina no dia 24 de dezembro. É quando as barraquinhas das feiras natalinas costumam ser desmontadas, dando fim à temporada do Glühwein, o vinho quente alemão, e dos bolos e biscoitos aromáticos.
O período pré-natalino é intenso e nostálgico, por já ser uma despedida em contagem regressiva desse tempo encantador na Alemanha, que combina tradições e sabores.
O dia 24 de dezembro é o mais simbólico e importante da comemoração natalina. Assim como no Brasil, é o dia de se reunir com a família e fazer a ceia. Algumas famílias vão à igreja antes do jantar. A refeição é simples. Para muitas famílias, menu tradicional é salada de batatas com salsichas.
Em muitas regiões é o menino Jesus quem traz os presentes
01:12
Chega a hora de abrir os presentes. Todos os pacotes estão embaixo da árvore de Natal, que é obviamente um pinheiro verdadeiro. Depois do Natal, caso as raízes sejam mantidas, a árvore pode ser plantada no jardim de casa.
Seguindo a tradição, o Papai Noel vem para entregar os presentes às crianças. Em algumas regiões da Alemanha e da Europa, quem traz os presentes é o Christkind – na tradução literal, menino Jesus.
Na Alemanha, o Natal é mais longo. Além da noite de 24 de dezembro, há o primeiro e o segundo dias de Natal, 25 e 26 de dezembro, respectivamente. No dia 25, para alguns é dia de almoço em família. O dia 26 é um feriado normal e pode envolver ou não mais comemorações.
De todas as tradições, a de que mais gosto é o Dia de São Nicolau, em 6 de dezembro, quando familiares, amigos e vizinhos deixam presentes – sobretudo doces – dentro das botas.
No dia anterior, as crianças deixam as botas e meias em frente de casa para aguardar as guloseimas. Para os adultos, o presente também vai dentro dos sapatos, que, em geral, ficam em frente à porta de entrada de casa.
Na coluna Alemanices, publicada às sextas-feiras, Karina Gomes escreve crônicas sobre os hábitos alemães, com os quais ainda tenta se acostumar. A repórter da DW Brasil e DW África tem prêmios jornalísticos na área de sustentabilidade e é mestre em Direitos Humanos.
_______________
A Deutsche Welle é a emissora internacional da Alemanha e produz jornalismo independente em 30 idiomas. Siga-nos noFacebook | Twitter | YouTube | WhatsApp | App
Dez palavras associadas ao Natal na Alemanha
O Natal é celebrado em vários países, mas alguns detalhes – e as palavras usadas para descrevê-los – podem revelar diferenças culturais interessantes. Reunimos alguns termos ligados aos rituais natalinos na Alemanha.
Foto: Matthias Bein/dpa/picture alliance
Vorfreude
Não há palavra em português que traduza exatamente o termo "Vorfreude" (alegria antecipada). O ditado alemão "Vorfreude ist die schönste Freude" diz que a expectativa é a maior das alegrias. As crianças aprendem rapidamente que a impossível lista de presentes nem sempre será atendida. A parte divertida é que podem manter a esperança de que, talvez, seus desejos sejam realizados no próximo ano.
Foto: Fotolia/famveldman
Plätzchen
Uma boa maneira de adoçar a longa (mas alegre) espera pelo Natal é com biscoitos. Os que os alemães preparam são chamados de "Plätzchen", termo que literalmente significa "pequeno lugar" e é também o diminutivo da antiga palavra "Platz", usada para designar um pequeno bolinho achatado. Sempre há espaço para comer mais um ou dois deles, não importa o quão satisfeito se esteja.
Foto: Fotolia/racamani
Lametta
Numa esquete de Natal do comediante alemão Loriot, de 1978, um avô reclama: "Früher war mehr Lametta!" (Costumava haver mais ouropel!). O casal decorando a árvore de Natal explica que, agora, prefere enfeites ecológicos. O ouropel, lâmina de metal amarelo que imita ouro, surgiu em Nurembergue por volta de 1610. Ele era feito com fios de prata e, mais tarde, de chumbo – até descobrirem ser tóxico.
Foto: hetwig/Fotolia
Krippenspiel
Na Alemanha, mesmo famílias não religiosas costumam ir à igreja na véspera de Natal. Afinal, a origem da celebração é o nascimento de Jesus, e as crianças devem ao menos saber disso antes de aproveitar os presentes. A maioria das missas e cultos inclui uma "Krippenspiel" (encenação do Presépio), na qual crianças recriam os acontecimentos que nos levam, 2 mil anos depois, a celebrar o Natal.
Foto: picture alliance/Pixsell
Christkind
Em algumas partes da Alemanha e em outros países europeus, não é o Papai Noel quem traz os presentes e os coloca sob a árvore de Natal, mas sim "Christkind", o Menino Jesus, representado por um anjo loiro com asas. O bom velhinho começou a assumir o papel em meados do século 20, ao aparecer em filmes americanos. Mas muitas crianças alemãs continuam endereçando sua lista de desejos ao "Christkind".
Foto: picture alliance/Wolfram Kastl
Bescherung
Esta é a prova definitiva de que os alemães são mais precisos com seu vocabulário de Natal. De forma concisa, "Bescherung" se refere ao momento em que os presentes são trocados na véspera de Natal. Quando se acrescenta o adjetivo "bonito", "schöne Bescherung", a expressão pode ironicamente significar "que bagunça". Esse foi o título em alemão do filme "Férias Frustradas de Natal".
Foto: Imago/Westend61
Heiligabend
Os presentes são tradicionalmente trocados na véspera de Natal, chamada em alemão de "Heiligabend" (noite sagrada). O próprio Natal é chamado de "Weihnachten", termo derivado do antigo dialeto germânico e que significa "noites sagradas". A palavra está no plural, pois tradicionalmente a celebração durava 12 dias. Atualmente, na Alemanha, ela vai da noite de 24 até 26 de dezembro.
Foto: picture-alliance/dpa/F. Schuh
Raunächte
Embora as datas exatas se diferenciem de uma região para outra, geralmente "Raunächte" corresponde ao período conhecido como "os 12 dias de Natal", de 25 de dezembro a 6 de janeiro, terminando com a celebração cristã da Epifania. Segundo a mitologia germânica, durante esse período especial do ano animais seriam capazes de prever o futuro, e os demônios poderiam fazer uma visita a qualquer momento.
Foto: picture alliance/Arco Images/G. Lenz
Morgenland
Epifania é a celebração também conhecida como Dia de Reis, quando os três Reis Magos teriam vindo "do Oriente" trazendo preciosos presentes para Jesus. Em alemão, eles são chamados de "Die Weisen aus dem Morgenland" (Os sábios do Oriente). Lutero cunhou o termo "Morgenland" em sua tradução da Bíblia. Hoje, a palavra é uma maneira ultrapassada de se referir ao Oriente Médio ou ao Extremo Oriente.
Foto: picture alliance/Arco Images/J. J. Guillen
Hüftgold
Esta não é exclusivamente uma palavra para a época do Natal, mas é, certamente, uma brilhante expressão alemã: "Hüftgold" (ouro de quadril, em tradução literal; ou os famosos pneuzinhos) é o que você deverá acumular depois dos vários dias de festa. Vá em frente e aproveite todas as deliciosas guloseimas de Natal, afinal, as gordurinhas extras vão fazer você brilhar como ouro.