Canadá, EUA e México querem sediar juntos Copa de 2026
11 de abril de 2017
Federações de futebol dos três países anunciam que apresentarão candidatura conjunta para receber o Mundial. Das 80 partidas, 60 seriam disputadas em solo americano. Fifa deve anunciar decisão apenas em 2020.
Anúncio
As federações de futebol do Canadá, Estados Unidos e México anunciaram nesta segunda-feira (10/04) que pretendem apresentar uma candidatura conjunta para sediarem a Copa do Mundo de 2026. O torneio mundial de futebol nunca foi organizado por três países numa mesma edição.
O anúncio foi feito num evento em Nova York com a presença dos presidentes das três federações: o canadense Victor Montagliani, o americano Sunil Gulati e o mexicano Decio de María.
De acordo com os líderes, a proposta sugere que 60 partidas sejam disputadas nos EUA, dez no México e outras dez no Canadá. A abertura ainda não tem local definido, mas a ideia é que a final seja realizada num estádio americano, indicou o presidente da Federação dos Estados Unidos.
A Copa do Mundo de 2026, cuja sede deve ser anunciada pela Fifa somente em maio de 2020, será a primeira a contar com 48 seleções nacionais – atualmente, 32 países disputam o torneio.
"Hoje é um dia importante para meu país, porque estamos cumprindo um dos objetivos do futebol: permitir a construção de projetos, sonhos e emoções", disse María, líder da federação mexicana.
O chefe da federação americana, por sua vez, deixou claro que a candidatura conjunta recebeu aval do presidente dos EUA, Donald Trump, apesar das relações estremecidas entre o México e o governo em Washington atualmente. "O presidente está totalmente favorável", garantiu Gulati.
Desde 1994, quando os EUA sediaram a Copa, nenhum país da Confederação de Futebol da América do Norte, Central e Caribe (Concacaf) recebeu o torneio. O México organizou as edições de 1970 e 1986. O Canadá, por sua vez, foi sede apenas da Copa do Mundo de Futebol Feminino, em 2015.
Os dois próximos Mundiais masculinos de futebol já têm local definido. Em 2018, a competição acontecerá na Rússia, enquanto a seguinte, em 2022, será sediada no Catar.
EK/afp/dpa/efe/rtr
Onze termos de futebol em alemão
Aprenda a falar alemão como um campeão mundial. É hora de aprimorar seu vocabulário futebolístico. Confira aqui 11 palavras que vão lhe ajudar a acompanhar o esporte na Alemanha.
Foto: picture-alliance/GES-Sportfoto
"Schiri"
Esta é a forma abreviada de "Schiedsrichter" e se refere à pessoa com mais poder em campo: o juiz. A equipe de árbitros é responsável pelo jogo. São eles quem decide a validade de um gol ou que punição um jogador merece após cometer uma falta. Assim como "Schiri", muitas abreviações em alemão derivam das primeiras letras de cada sílaba de uma palavra longa.
Foto: picture-alliance/dpa/R. Weinhrauch
"Fallrückzieher"
É a famosa "bicicleta". O jogador se inclina para atrás, apoiando-se numa perna e, em seguida, chuta a bola acima do nível da cabeça com a outra, com seu corpo já no ar como se estivesse pedalando. Devido à complexidade e desempenho incomuns, esta é uma das jogadas mais célebres do futebol, cuja criação é atribuída ao brasileiro Leônidas da Silva.
Foto: picture-alliance/AP
"Abseits"
É uma das palavras mais gritadas pela defesa de um time ao trio de arbitragem durante o jogo: "abseits" é o termo em alemão para "impedimento". Um jogador está impedido quando, no momento em que a bola é lançada, há apenas um adversário entre ele e a linha de fundo. Em caso de "abseits", o juiz concede um tiro livre indireto para o time adversário.
"Flanke"
"Flanke" pode ser traduzido como "cruzamento". É quando o jogador vai à lateral e lança a bola em direção à área, geralmente pelo alto, na esperança de encontrar um atacante. É aquele recurso visto muito nos minutos finais de um jogo, na busca desesperada por um gol. Mas também ferramenta preciosa para algumas equipes, sobretudo as que possuem bons cabeceadores.
Foto: Imago
"Schwalbe"
Literalmente, a palavra significa "andorinha", mas não se deixe enganar por esse suave nome de pássaro. No futebol, "schwalbe" é simulação, um mergulho deliberado feito por um jogador, procurando cavar um pênalti ou uma falta, mesmo sem ter sido atingido. Alemães não gostam muito de simulação, e jogadores que praticam isso com frequência são chamados de "schwalbenkönig" ou "rei das andorinhas".
Foto: Getty Images/Bongarts/M. Hangst
"Finte"
"Finte" é aquilo que os brasileiros dominam como poucos. Como a própria palavra alemã sugere, é a "finta" ou o mais popular "drible". Devido a sua técnica e habilidade, driblando mais do que a média dos alemães, o atacante Mario Götze ganhou o apelido de "Götzinho" quando surgiu para o futebol.
Foto: Joern Pollex/Bongarts/Getty Images
"Notbremse"
Literalmente, essa palavra significa "freio de emergência". No futebol, no entanto, um "notbremse" acontece quando um jogador provoca uma falta de maneira proposital, para evitar um gol da equipe adversária. É uma estratégia de risco: não raro o jogador é punido com cartão amarelo e, se houver clara chance de gol, com o vermelho.
Foto: picture alliance/Pressefoto Ulmer/M. Ulmer
"Elfmeter"
Toda equipe vibra quando um juiz marca um "Elfmeter", já que se trata de uma oportunidade clara de balançar as redes. O pênalti tem esse nome em alemão – "onze metros" – devido à distância entre a bola e a linha de fundo na hora da cobrança.
Foto: Getty Images/Bongarts/A. Hassenstein
"Zuckerpass"
É, como em português, o "passe açucarado", aquele que geralmente deixa o companheiro na cara do gol ou em chances claras de balançar as redes.
Foto: Getty Images/O. Greule Jr
"Tor"
Em alemão, "Tor" também quer dizer "portão". No futebol, é aquela palavra que os alemães gritaram sete vezes no dia 8 de julho de 2014 - e que os brasileiros não aguentavam mais ouvir. Já um "Eigentor", literalmente "gol próprio", é um infeliz gol contra.
Foto: picture-alliance/dpa/B. Thissen
"Goldenes Tor"
"Goldenes Tor" ou "gol dourado" é um termo em alemão para definir o único gol marcado numa partida. Isso não deve ser confundido com o "gol de ouro", uma regra antes utilizada no futebol, e não mais permitida pela Fifa, para definir o vencedor na prorrogação de uma partida.