Fifa suspende Messi por quatro jogos pela Argentina
28 de março de 2017
Craque é punido por ter xingado árbitro assistente brasileiro durante partida contra o Chile e deve desfalcar sua seleção nos duelos contra Bolívia, Uruguai, Venezuela e Peru. Argentina vai recorrer ao CAS.
Anúncio
A Comissão Disciplinar da Fifa decidiu nesta terça-feira (28/03) suspender o craque argentino Lionel Messi por quatro jogos, depois de o jogador ter ofendido um assistente brasileiro na partida contra o Chile pelas eliminatórias para a Copa do Mundo de 2018.
A Fifa afirmou que a comissão decidiu aplicar os artigos 77 e 108 do código disciplinar, já que considerou o atacante culpado por "pronunciar palavras injuriosas contra um árbitro assistente". Além da suspensão de quatro partidas oficiais pela seleção da Argentina, Messi terá que pagar uma multa de 10 mil francos suíços.
Com a decisão da Fifa, Messi já não poderá atuar nesta terça-feira, em La Paz, contra a Bolívia. O craque também perderá as partidas contra Uruguai, Venezuela e Peru, voltando à Albiceleste na última rodada das eliminatórias, contra o Equador.
O presidente do comitê regulador da Associação do Futebol Argentino (AFA), Armando Pérez, anunciou logo em seguida que entrará com um recurso na Corte Arbitral do Esporte (CAS) contra a punição. Em entrevista à emissora TyC Sports, o dirigente disse que se trata de uma "decisão insólita".
Já a Fifa afirmou que a decisão reflete a jurisprudência constante que a Comissão Disciplinar vem aplicando em casos análogos.
Messi foi punido por ofender o auxiliar brasileiro Emerson de Carvalho na partida contra o Chile, na quinta-feira passada, vencida pela Argentina por 1 a 0. As "palavras injuriosas" do atacante, segundo a Fifa, não constavam na súmula do árbitro principal do jogo, Sandro Meira Ricci.
Por isso, a entidade máxima do futebol pediu ao árbitro e seus três auxiliares que dessem informações adicionais sobre o caso. Nenhum deles disse ter ouvido as ofensas feitas por Messi, mas Carvalho relatou que o jogador reclamou de forma veemente de uma falta indicada por ele e marcada por Ricci.
"Ele se queixava da falta levantando as mãos, dizendo algo que não entendi no momento. Somente depois, por meio da da imprensa, soube que se tratava de uma ofensa", afirmou o auxiliar, segundo a Fifa.
AS/efe/afp
Onze termos de futebol em alemão
Aprenda a falar alemão como um campeão mundial. É hora de aprimorar seu vocabulário futebolístico. Confira aqui 11 palavras que vão lhe ajudar a acompanhar o esporte na Alemanha.
Foto: picture-alliance/GES-Sportfoto
"Schiri"
Esta é a forma abreviada de "Schiedsrichter" e se refere à pessoa com mais poder em campo: o juiz. A equipe de árbitros é responsável pelo jogo. São eles quem decide a validade de um gol ou que punição um jogador merece após cometer uma falta. Assim como "Schiri", muitas abreviações em alemão derivam das primeiras letras de cada sílaba de uma palavra longa.
Foto: picture-alliance/dpa/R. Weinhrauch
"Fallrückzieher"
É a famosa "bicicleta". O jogador se inclina para atrás, apoiando-se numa perna e, em seguida, chuta a bola acima do nível da cabeça com a outra, com seu corpo já no ar como se estivesse pedalando. Devido à complexidade e desempenho incomuns, esta é uma das jogadas mais célebres do futebol, cuja criação é atribuída ao brasileiro Leônidas da Silva.
Foto: picture-alliance/AP
"Abseits"
É uma das palavras mais gritadas pela defesa de um time ao trio de arbitragem durante o jogo: "abseits" é o termo em alemão para "impedimento". Um jogador está impedido quando, no momento em que a bola é lançada, há apenas um adversário entre ele e a linha de fundo. Em caso de "abseits", o juiz concede um tiro livre indireto para o time adversário.
"Flanke"
"Flanke" pode ser traduzido como "cruzamento". É quando o jogador vai à lateral e lança a bola em direção à área, geralmente pelo alto, na esperança de encontrar um atacante. É aquele recurso visto muito nos minutos finais de um jogo, na busca desesperada por um gol. Mas também ferramenta preciosa para algumas equipes, sobretudo as que possuem bons cabeceadores.
Foto: Imago
"Schwalbe"
Literalmente, a palavra significa "andorinha", mas não se deixe enganar por esse suave nome de pássaro. No futebol, "schwalbe" é simulação, um mergulho deliberado feito por um jogador, procurando cavar um pênalti ou uma falta, mesmo sem ter sido atingido. Alemães não gostam muito de simulação, e jogadores que praticam isso com frequência são chamados de "schwalbenkönig" ou "rei das andorinhas".
Foto: Getty Images/Bongarts/M. Hangst
"Finte"
"Finte" é aquilo que os brasileiros dominam como poucos. Como a própria palavra alemã sugere, é a "finta" ou o mais popular "drible". Devido a sua técnica e habilidade, driblando mais do que a média dos alemães, o atacante Mario Götze ganhou o apelido de "Götzinho" quando surgiu para o futebol.
Foto: Joern Pollex/Bongarts/Getty Images
"Notbremse"
Literalmente, essa palavra significa "freio de emergência". No futebol, no entanto, um "notbremse" acontece quando um jogador provoca uma falta de maneira proposital, para evitar um gol da equipe adversária. É uma estratégia de risco: não raro o jogador é punido com cartão amarelo e, se houver clara chance de gol, com o vermelho.
Foto: picture alliance/Pressefoto Ulmer/M. Ulmer
"Elfmeter"
Toda equipe vibra quando um juiz marca um "Elfmeter", já que se trata de uma oportunidade clara de balançar as redes. O pênalti tem esse nome em alemão – "onze metros" – devido à distância entre a bola e a linha de fundo na hora da cobrança.
Foto: Getty Images/Bongarts/A. Hassenstein
"Zuckerpass"
É, como em português, o "passe açucarado", aquele que geralmente deixa o companheiro na cara do gol ou em chances claras de balançar as redes.
Foto: Getty Images/O. Greule Jr
"Tor"
Em alemão, "Tor" também quer dizer "portão". No futebol, é aquela palavra que os alemães gritaram sete vezes no dia 8 de julho de 2014 - e que os brasileiros não aguentavam mais ouvir. Já um "Eigentor", literalmente "gol próprio", é um infeliz gol contra.
Foto: picture-alliance/dpa/B. Thissen
"Goldenes Tor"
"Goldenes Tor" ou "gol dourado" é um termo em alemão para definir o único gol marcado numa partida. Isso não deve ser confundido com o "gol de ouro", uma regra antes utilizada no futebol, e não mais permitida pela Fifa, para definir o vencedor na prorrogação de uma partida.