O eternamente jovem repórter e seu terrier branco são uma das duplas mais famosas da literatura juvenil, e a eles a Bélgica deve a fama como país dos quadrinhos. Porém seu criador, Hergé, tinha um lado controverso.
Anúncio
Exatamente há 90 anos, em 10 de janeiro de 1929, o jovem repórter Tintim e seu cão Milu apareceram pela primeira vez nas páginas do jornal católico belga Le Vingtième Siècle, mais exatamente no suplemento infantil Le Petit Vingtième. Nos primeiros episódios, ambos se aventuraram pela União Soviética de Stalin, sempre vigiados pela temida polícia secreta.
A história em quadrinhos continuou sendo publicada até maio de 1930, e em seguida foi lançada em forma de livro sob o título Tintim na terra dos soviéticos. Em termos de conteúdo, essa primeira história era sobretudo propaganda anticomunista, em embalagem emocionante para crianças e adolescentes.
O criador, Georges Remi, mais conhecido como Hergé, explorou com seus heróis os mais diversos gêneros, de histórias de detetive à ficção científica, passando pelo thriller político. Além do fiel terrier branco Milu, ele inventou diversos outros companheiros de aventuras, como, por exemplo, o Capitão Haddock, colérico e notoriamente bêbado; o genial, porém bastante surdo Professor Girassol; ou os atrapalhados detetives Dupond e Dupont.
O Congo Belga foi o palco da segunda aventura de Tintim e Milu. Como a versão original difundia estereótipos colonialistas e racistas, países como Bélgica, Suécia e Estados Unidos ameaçaram, mais tarde, proibir o livro. Em reação, Hergé adaptou a história, mas sua fascinação por culturas diferentes e antigas civilizações permaneceu. Durante seus estudos universitários em Bruxelas, ele encontrou, por exemplo, o artista chinês Zhang Chongren, que o ajudou a apresentar a China em o Lótus Azul, de 1934.
As histórias de Hergé do fim dos anos 30 continham críticas mais ou menos sutis aos regimes fascistas da Europa. Em O cetro de Ottokar, ele enviou Tintim à ficcional Sildávia, no Leste da Europa, onde lutou contra o vilão Mustler (uma combinação dos nomes dos ditadores Benito Mussolini e Adolf Hitler), que tentava anexar o país à chamada Bordúria.
Quando em 1940 a Wehrmacht alemã invadiu a Bélgica, os ocupadores mandaram fechar o jornal que publicava os quadrinhos. O caricaturista se adaptou à nova situação, passando para o Le Soir, um órgão de propaganda dos nazistas. Após a libertação da Bélgica, em setembro de 1944, o jornal foi fechado e seus empregados, acusados de colaboradores. Hergé foi preso diversas vezes e foi proibido de exercer a profissão durante dois anos.
No pós-guerra produziram-se diversas adaptações para a televisão e o teatro das aventuras de Tintim, assim como meia dúzia de versões cinematográficas, cinco das quais ainda durante a vida do autor.
Hergé morreu em 1983, aos 75 anos. Ao todo foram publicadas 24 histórias da dupla, a última postumamente, em 1986. Ele expressara o desejo de que, depois dele, nenhum outro artista desenhasse Tintim e Milu. E assim se encerrou a trajetória da dupla em papel.
No entanto, em 2011 o cineasta americano Steven Spielberg inspirou nova vida ao repórter belga, com o filme de animação 3D As aventuras de Tintim. Segundo Spielberg, está sendo produzida uma continuação, com direção a cargo do neozelandês Peter Jackson (O Senhor dos Anéis). E assim Tintim e Milu devem seguir entusiasmando futuras gerações de fãs.
______________
A Deutsche Welle é a emissora internacional da Alemanha e produz jornalismo independente em 30 idiomas. Siga-nos noFacebook | Twitter | YouTube
Emocionantes, reflexivos, engraçados ou didáticos: as crianças e adolescentes da Alemanha têm naturalmente seus livros preferidos. Quem quer entender a alma nacional precisa conhecer pelo menos estes dez.
Foto: Karikaturmuseum Wilhelm Busch
Simpáticos seres fantásticos
Os livros de Michael Ende foram traduzidos em dezenas de idiomas, lidos por milhões e premiados. E não podem faltar em nenhuma estante da Alemanha, onde toda criança conhece "Jim Knopf e Lucas, o maquinista". E as aventuras do jovem Bastian no país Phantásien, que ganharam projeção internacional desde que "A história sem fim" chegou aos cinemas, em 1984.
Foto: picture-alliance/dpa
De bruxas, bandidos e feiticeiros
"Era uma vez uma bruxinha...": ela tem 127 anos e gostaria de praticar boas ações. Assim começa um dos apreciados livros de Otfried Preussler. Já a trama de "O ladrão Catabrum" gira em torno do roubo da moedora de café da avó de Gasparzinho e do malvado feiticeiro Petrosilius Zwackelmann. Depois de encantar gerações, ao completar 50 anos, em 2012, a obra entrou na era digital, ganhando um app.
Foto: Thienemann Verlag
Vamos para o Panamá!
O Urso e o Tigre vivem juntos numa casa, felizes e satisfeitos. Até que, um dia, encontram uma caixa em que está escrito "Panamá". Ela cheira a banana. Ambos põem o pé na estrada para encontrar essa sua terra dos sonhos. Faz sentido? Não, mas as crianças adoram essa lógica de fantasia. E ela é o charme que distingue os livros do autor alemão de origem polonesa Janosch, de 85 anos.
Foto: picture-alliance/dpa/R. Weihrauch
Monstrinhos de língua presa
Os livros de Max Kruse fervilham de criaturas estranhas: Wutz, Seele-Fant, Wawa, Pinguin Ping e Professor Habakuk Tibatong encontram um ovo gigante. De dentro dele sai... o Urmel. A série de fantoches apresentada na TV também é uma favorita das crianças da Alemanha. Tornando-as ainda mais simpáticas, quase todas as personagens têm alguma falha de dicção: o Urmel, por exemplo, cicia como um dragão.
Foto: picture alliance/dpa/S. Puchner
Hitler e o coelhinho cor-de-rosa
Em "Quando Hitler roubou o coelhinho rosa", Judith Kerr conta a fuga da menina judia Anna, de 9 anos, e de sua família dos nazistas, em 1933. O sensível romance da escritora inglesa nascida dez anos antes, em Berlim, recebeu o Prêmio Alemão de Literatura Juvenil em 1974.
Foto: Ravensburger
Bondade humana
Sem "Emil e os detetives", "Cachos e tranças" e "A sala de aula voadora", nenhuma lista dos clássicos infanto-juvenis alemães estaria completa. Bem humoradas e perspicazes, as obras de Erich Kästner foram traduzidas em mais de cem línguas, e algumas foram também filmadas. Uma frase famosa do autor é: "Não existe nada de bom, a não ser que a pessoa o faça."
Publicadas em 1865, as histórias dos moleques Max e Moritz (Juca e Chico, na tradução de Olavo Bilac) também são um clássico. Seu autor e desenhista Wilhelm Busch é uma espécie de tataravô das histórias em quadrinhos. Porém hoje seus métodos pedagógicos estão um tanto ultrapassados. Como, por exemplo, punir a dupla de travessos moendo-os e dando-os como ração para as galinhas...
Foto: Karikaturmuseum Wilhelm Busch
Os perigos de ser criança
Batizado "João Felpudo" no Brasil, "Struwwelpeter", do médico e psiquiatra Heinrich Hoffmann, é ainda mais antigo, de 1845. E pedagogicamente ainda menos correto: delitos infantis, como falta de higiene, chupar o dedo, hiperatividade ou inapetência são "corrigidos" com humilhações, ferimentos e até mutilações e a morte. Em 1970 foi lançada sua contraparte antiautoritária, o "Anti-Struwwelpeter".
Foto: gemeinfrei
Realidade e ficção se confundem
Em plena "Harry Potter-mania" na Alemanha, Cornelia Funke lançou "Coração de tinta", primeiro volume de sua trilogia do Mundo de Tinta – com milhões vendidos e numerosas distinções. O romance conta as aventuras de Meggie, de 12 anos, que possui o dom de trazer o mundo dos livros para a realidade, ao lê-los em voz alta. A versão filmada foi sucesso de bilheteria.
Humor intraduzível
Cabelos vermelhos, nariz de porquinho, barriga estufada, pintas no rosto: assim é o travesso Sams, figura principal dos livros infantis de Paul Maar. Cheia de jogos de palavras, a série é de difícil tradução, mas várias partes já foram filmadas. O pequeno Sams vive com o senhor Taschenbier, come de tudo e se entende bem com as crianças.