1. Pular para o conteúdo
  2. Pular para o menu principal
  3. Ver mais sites da DW

Os idiomas de minorias ainda falados na Alemanha

Nadine Mena Michollek
11 de março de 2023

Na Alemanha não se fala só alemão. Há línguas regionais e de minorias no país que recebem proteção especial. Entre suas origens estão os vikings, o sânscrito e tribos eslavas.

Duas crianças no "casamento dos pássaros", celebração anual sórbia
Minoria sórbia ainda preserva suas tradições na Lusácia (Lausitz), na fronteira da Alemanha com Polônia e República Tcheca.Foto: Sebastian Kahnert/dpa/picture alliance

Jornais, programas de rádio e televisão, até mesmo escola e sistema educacional próprios − as minorias nacionais reconhecidas na Alemanha preservam seus idiomas de diferentes maneiras. Existem quatro minorias reconhecidas nacionalmente na Alemanha: a minoria dinamarquesa, os sórbios, o grupo étnico frísio e as etnias sinti e roma (ciganos) alemães. Eles falam um total de seis línguas minoritárias. A Alemanha protege ainda o idioma regional baixo-alemão.

Dinamarquês – origem nos vikings

A minoria dinamarquesa na Alemanha tenta preservar seu idioma com um sistema educacional próprio, através de comunidades religiosas e instituições sociais. Esta minoria hoje se identifica principalmente por meio de suas tradições e língua, que são intimamente ligadas à Dinamarca.

A minoria dinamarquesa surgiu em 1864. Naquela época, o independente Ducado de Schleswig caiu para o Reino da Prússia na Guerra Dinamarquês-Prussiana. Isso tornou a população dinamarquesa uma minoria na área. A Prússia mais tarde se tornaria parte do recém-formado Império Alemão.

O idioma dinamarquês surgiu há mil anos e remonta aos vikings. No final da Era Viking, as línguas nórdicas se desenvolveram independentemente umas das outras. O dinamarquês é uma das cinco línguas nórdicas, junto com norueguês, sueco, islandês e feroês.

Sinal de trânsito bilíngue, em alemão e em baixo-alemão, em região do norte da AlemanhaFoto: Frank Molter/dpa/picture alliance

Frísio – influências dinamarquesa e inglesa

Emissoras de rádio em frísio, textos em jornais locais, um aplicativo de dicionário e a oportunidade de aprender frísio da escola à universidade – é assim que os frísios estão comprometidos com seu idioma. Porque, além da cultura e história comuns, a língua também é uma parte importante de sua identidade.

O grupo étnico frísio vive há séculos ao longo da costa do Mar do Norte, entre a Holanda e a fronteira dinamarquesa, na atual Alemanha. Existem três grupos frísios na Alemanha: primeiro, os frísios do norte, com idioma próprio. Em segundo, os frísios orientais: eles não falam mais o frísio, mas o baixo-alemão. E, em terceiro, os frísios sater, que falam o frísio sater. Eles formam um dos menores grupos linguísticos da Europa.

Assim como o inglês, o holandês e o alemão, o frísio pertence ao grupo de línguas germânicas ocidentais. As influências inglesa e dinamarquesa ainda são evidentes hoje. Por exemplo, em frísio, hiir (ouvir), soa como hear, do inglês. Para "menino", dizem dring, semelhante a dreng, do dinamarquês.

Romani – origens no antigo sânscrito indiano 

Os sinti e roma compõem a principal minoria reconhecida nacionalmente na Alemanha. Eles falam o idioma romani. Os sinti vivem em território de língua alemã desde o século 15, e os roma, desde meados do século 19.

O romani existe há cerca de 2 mil anos. Sua origem está no sânscrito indiano. Portanto, presume-se que sinti e roma originalmente emigraram da Índia. No entanto, seria um estereótipo de fundo racistaa ideia de que estes sejam povos "nômades", pois as razões para a migração seriam muitas vezes a pobreza, a guerra ou expulsões de territórios.  A maioria vive permanentemente em um lugar há séculos.

Os sinti e roma preservaram o romani de maneira oral por gerações. A língua está em constante mudança: existem inúmeros dialetos que são moldados pela região em que as pessoas vivem.

Durante o período nazista, houve um declínio acentuado entre as minorias: os nazistas assassinaram muitos idosos, de modo que muitas vezes a língua não podia mais ser transmitida. Outra razão para o declínio do romani é que o idioma nativo muitas vezes inibe a língua minoritária. Organizações dos sinti e roma estão lutando contra isso para preservar seu idioma através de literatura, música, poemas e educação em romani.

Representantes de minorias sinti e roma no aniversário do Dia Europeu em Memória do Holocausto no antigo campo de concentração de Auschwitz-BirkenauFoto: Alik Keplicz/AFP/Getty Images

Sórbio ou sorábio – língua eslava ocidental

Os sórbios descendem de tribos eslavas do nordeste dos Cárpatos. Eles chegaram à área entre o Mar Báltico e a região da cadeia de montanhas Erzgebirge há cerca de 1.500 anos. Na Lusácia (Lausitz), que fica na fronteira da Alemanha com Polônia e República Tcheca, eles conservam até hoje os seus trajes típicos, música tradicional, feriados e língua.

O sórbio é um idioma eslavo ocidental. Tem parentesco principalmente com polonês, tcheco e eslovaco. Existem duas línguas sórbias: o alto-sórbio e o baixo-sórbio.

Os nazistas não perseguiram os sórbios de forma específica, mas houve uma proibição da língua e das organizações sórbias. Hoje, o idioma está sendo cada vez mais substituído pelo alemão. A minoria tenta apoiar a língua e seu uso com creches e escolas bilíngues, missas nas igrejas em língua sórbia, bíblias, programas de TV e rádio, aulas da língua e sinalização em dois idiomas.

Baixo-alemão (Plattdeutsch) – idioma dos navegantes

O baixo-alemão era a língua dos marinheiros. Na época da Liga Hanseática, os mercadores marítimos daquela poderosa aliança usavam o baixo-alemão como língua de negociação. Por volta de 1230 a 1600, mercadores no norte da Alemanha, nas costas dos mares Báltico e do Norte, entre Londres, Bergen e Novgorod, falavam baixo-alemão com seus parceiros comerciais.

Hoje, o baixo-alemão é falado principalmente em família, com amigos e conhecidos. Existem diferenças linguísticas regionais. Na área do baixo-alemão, cerca de 16% falam ativamente o idioma. O baixo-alemão é particularmente difundido nas áreas rurais e entre idosos.

O baixo-alemão ainda é passado para a próxima geração por meio de aulas nas escolas, jogos e cantigas nos jardins de infância. Ele é considerado também na formação de professores, e existem projetos de pesquisa de baixo-alemão em várias universidades.

Pular a seção Mais sobre este assunto