Впервые Анна Нетребко решилась спеть в опере по-немецки: в Дрездене она дебютирует в "Лоэнгрине". Ее голос созрел с годами, как хорошее вино, полагают немецкие эксперты.
Реклама
Из новых див бель канто, красивых, обладающих сценическими талантами и харизмой, самая популярная на сегодняшний день - пожалуй, Анна Нетребко. Обладательницу великолепного голоса российскую певицу немецкие СМИ нередко сравнивают с Золушкой. Легенда гласит, что она мыла полы в Мариинке, зарабатывая на уроки пения, когда дирижер Валерий Гергиев заметил ее и дал возможность дебютировать в роли Сюзанны в "Свадьбе Фигаро" Моцарта (Wolfgang Amadeus Mozart). Так или нет, но это было лишь началом блестящей карьеры. И вот новый дебют. В знаменитом оперном театре Дрездена Semperoper Анна Нетребко появится на сцене в опере Вагнера "Лоэнгрин": лирическое сопрано, уверенно чувствующее себя в мелодраме и оперетте, выступит впервые с драматической партией. В опере Рихарда Вагнера (Richard Wagner) Нетребко отведена роль Эльзы Брабантской.
Две звезды
Известие о перевоплощении лирической певицы в драматическую вызвало ажиотаж у любителей оперной музыки: билеты на четыре спектакля с участием Анны Нетребко в Дрездене были раскуплены моментально. Много заявок, по данным Semperoper, поступило из других стран. Но огромный интерес премьера 19 мая вызвала не только из-за Анны Нетребко. Вместе с ней в опере Рихарда Вагнера дебютирует со своим первым Лоэнгрином еще одна звезда мировой оперной сцены - Петр Бечала, польский певец, один из самых востребованных сейчас и перспективных лирических теноров.
Анна Нетребко, по ее собственным словам, с большой радостью приняла партию Эльзы. Ее путь от Моцарта через Верди к Вагнеру представляется последовательным и логичным. Все ее предыдущие партии были своего рода ступеньками на вагнеровский Олимп. Партия Леоноры в опере Джузеппе Верди "Трубадур", в частности, продемонстрировала в 2014 году, как считают музыкальные критики, новые стороны вокала Анны Нетребко. Нетребко появилась в этой опере с Пласидо Доминго на фестивале в Зальцбурге.
Музыковед Дирк Мюрбе (Dirk Mürbe) сравнивает нагрузку на человеческий организм при исполнении оперной драматической партии с нагрузками профессионального спортсмена. Далеко не каждый бегун, как замечает профессор Мюрбе, добежит до олимпийского золота. Оперных певиц, способных на первоклассном уровне исполнить партию вагнеровской Изольды, в мире очень мало, считает музыковед, пересчитать их можно по пальцам одной руки. И не только физиология решает, сможет ли певица исполнять драматические партии. Зрелость, сценический опыт и актерский талант являются столь же важными составляющими драматического амплуа, как и качество вокала.
Новая Эльза
Такие оперные певицы, как Камилла Нилунд из Финляндии, Анна Нетребко из России, Ангела Деноке (Angela Denoke) из Германии и шведка Нина Штемме, обладают, по мнению дрезденского эксперта, всеми этими достоинствами. Их голоса стали с годами, как хорошее вино, более насыщенными и совершенными. Избегая термина "старение", профессионалы говорят в этой связи о "жизненной перспективе голоса". С точки зрения физиологии это означает изменение эластичности и натяжения голосовых связок со временем.
Голос Анны Нетребко, по словам Дирка Мюрбе, изменился не только в тембре, но и в других качествах. Драматические партии требуют гигантского диапазона, подчеркнул музыковед: "Партия Эльзы - типичный тому пример. Исполнительница этой партии должна владеть нежнейшим пианиссимо, обеспечивать густое и сильное звучание в среднем регистре, а в третьем акте опускаться до мощного контральто". Анна Нетребко, убежден эксперт из Дрездена, созрела для этой партии.
В интервью специализированному журналу "Das Opernglass" Анна Нетребко недавно заметила, что немецкий язык был одним из самых сложных препятствий в ходе ее подготовительной работой над партией Эльзы. "Я люблю Вагнера, мне очень нравятся его оперы, и я могу часами слушать его музыку", - сказал певица. Но вот с немецким языком было сложно. Кстати, любовь к немецкому композитору не помешала оперной диве без страха взглянуть на героиню, которую ей придется сыграть. Нетребко, по ее собственному признанию, попыталась слепить из Эльзы "сильный характер", то есть она вполне может спеть эту партию не совсем так, как ее привыкли все слышать. В любом случае, зрителям дрезденской Semperoper, безусловно, будет на что посмотреть и что послушать.
Смотрите также:
Рихард Вагнер: интерпретация культа
На фестивале музыки Рихарда Вагнера в Байройте состоялись премьерные показы опер тетралогии "Кольцо нибелунга". Чем удивил самый элитарный фестиваль мира в этом сезоне? Фоторепортаж DW.
Фото: picture-alliance/dpa
Дочери Рейна
Часть первая. Опера"Золото Рейна". По версии режиссера Франка Касторфа, Дочери Рейна, крашеные пышногрудые блондинки, резвятся не на Рейне. Они проживают в мотеле где-то на просторах Техаса: принимают солнечные ванны, жарят на гриле аппетитные сосиски и вывешивают на просушку кружевное нижнее белье. Рейн присутствует лишь как цитата: в виде бассейна в мотеле Golden Motel.
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrath
Фафнер и Фазольт
Из отличного ансамбля певцов хочется выделить невероятного Фазольта - Гюнтера Гройсбёка (Guenther Groissböck), кстати, одного из ведущих в Германии исполнителей партии Бориса Годунова. Он превращает своего персонажа - в общем-то, второго плана - в филигранный образ, в котором есть и зло, и нежность, и страсть. Истинно вагнеровский герой.
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrath
Жесткое кино
Постановка нашпигована цитатами из фильмов Тарантино, Линча, американских лент Вендерса (Wim Wenders). На сцене много секса, алкоголя, то и дело кого-то бьют ногами. Кино как вторая реальность на театральной сцене - фирменный прием режиссера Франка Касторфа. На экран – крышу мотеля – почти непрерывно в режиме реального времени транслируется происходящее на сцене и за сценой.
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrath
"Аризонская мечта"
Часть вторая. Опера ''Валькирия''. Нашим взглядам открывается гигантская дощатая конструкция. Сценограф Александар Денич, многократно работавший с Эмиром Кустурицей, создает собственный мир, мистический и будящий фантазию. В контексте концепции режиссера Франка Касторфа эта конструкция должна быть одновременно буровой вышкой и фермой, где обитает Хундинг со своей женой.
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrat
Нефть - "золото Рейна" нашего времени
По версии режиссера Франка Касторфа, нефть - это золото Рейна и перстень всевластия нашего времени. Действие "Валькирии" перенесено в Баку. Деревянный барак при нефтеперерабатывающей фабрике украшают русскоязычные лозунги из серии "Больше нефти и газа для любимой родины!" В финале под гипнотические звуки заклинания огня на сцене загорается гигантская газовая конфорка…
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrat
Дирижер Кирилл Петренко
После премьеры "Валькирии" можно было сказать с определенностью: в новом байройтском "Кольце" есть феерический дирижер Кирилл Петренко. Вагнеровская тетралогия ставится на основанном композитором фестивале редко и, как правило, становится вехой в истории немецкой оперы. То, что столь ответственное дело было поручено маэстро, родившемуся 41 год назад в Сибири, уже можно считать сенсацией.
Фото: picture-alliance/dpa
Коммунизм и капитализм
Часть третья. Опера "Зигфрид". Большую часть сцены занимает гигантский барельеф, явно "цитирующий" гору Рашмор в Южной Дакоте, в гранитной породе которой высечены скульптурные портреты президентов США. Только на сцене в Байройте мы видим вместо них Маркса, Ленина, Сталина и Мао. Видимо, по мнению режиссера, когда речь заходит о нефти, границы между капитализмом и коммунизмом стираются...
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrath
Много крови
По словам Франка Касторфа, его, "как и Вагнера, интересует искусство как форма терроризма". В "Зигфриде" он наглядно показал, что имеет в виду. Так, в сцене ковки меча Зигфрид вытаскивает на авансцену два деревянных ящика с автоматами Калашникова. Фафнера он расстреливает очередью из автомата. А со своим воспитателем Миме Зигфрид жестоко расправляется, трижды всадив ему нож в живот.
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrath
Финал
Часть четвертая. "Гибель богов". На сей раз сценограф отправил публику в берлинский район Кройцберг. Здесь Хаген и Гунтер владеют закусочной, где продается немецко-турецкая разновидность шаурмы. Дом стоит на германо-германской границе, некогда имевшей место быть. В финальной части мы оказываемся перед Нью-йоркской фондовой биржей, где, по мысли постановщиков, сходятся нити мирового господства.
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrath
Трудный Вагнер
Грандиозно, в стиле брехтовского театра, поставлены хоровые сцены. Первое действие "Гибели богов" длится около двух часов без перерыва. Опера считается одной из труднейших в мировом репертуаре, как для оркестра, так и для солистов. Они со своей задачей справились отлично.
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrath
Особенности интерпретации
И здесь, в "Гибели богов", не обошлось без моментов, заведомо ориентированных на скандал: так, Хаген забивает Зигфрида деревянной дубинкой, а дочери Рейна по-прежнему занимаются проституцией и манят героя в лимузин-кабриолет.
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrath
Плюсы
У "Кольца нибелунга" 2013 года, поставленного Франком Касторфом, есть масса сильных сторон. В частности - мощная работа сценографа, осветителей и костюмеров, а также феерические и хорошо использованные (явная заслуга режиссуры!) актерские данные певцов.
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrath
Минусы
Касторф, видимо, не имея опыта работы с оперой и, в частности, с музыкой Вагнера, ставил исключительно либретто, а не партитуру. Осовременивая идею, он "вычитает" из "Кольца" многое из того, что было заложено Вагнером изначально: психологическое, политическое и социально значимое для композитора. Цинизм, с которым Касторф расправляется с возвышенным в партитуре, становится самоцелью.
Фото: Bayreuther Festspiele/Enrico Nawrath
Великий провокатор
Спектакль после спектакля: после поклонов исполнителей на байройтскую сцену вышли режиссер Франк Касторф (на фото) и его команда. Минут десять они купались в негодовании публики, шквалах "фу" и свиста. Режиссер не уходил, будто получая удовольствие от происходящего, и даже вертел пальцем у виска, поглядывая в сторону "островков" особенно интенсивного негодования.