Словосочетание "альтернативные факты" объявлено антисловом 2017 года в Германии. Это понятие обозначает попытку сделать "ложные утверждения легитимным методом" дискуссии в обществе, пояснило жюри в Дармштадте.
Реклама
Антисловом 2017 года в Германии признано словосочетание "альтернативные факты". Об этом сообщила во вторник, 16 января, официальный представитель жюри в городе Дармштадте профессор-германист Нина Яних (Nina Janich). "Альтернативные факты" - это "вводящее в заблуждение выражение, которое обозначает попытку превратить ложные утверждения в легитимный метод публичной дискуссии", пояснила Яних.
В начале 2017 года Шон Спайсер, тогдашний пресс-секретарь президента США Дональда Трампа, заявил, что на церемонии приведения Трампа к присяге присутствовала "самая многочисленная аудитория, когда-либо собиравшаяся на инаугурации". Вскоре СМИ уличили Спайсера во лжи: после проверки при помощи различных независимых источников оказалось, что это утверждение неверно. Но Келлиан Конуэй, советница Трампа, попыталась оправдать заявление Шона Спайсера, объяснив, что тот не лжет, а излагает "альтернативные факты".
В качестве других антислов, достойных порицания, жюри в Дармштадте назвало понятия "шаттл-сервис" (так называют спасение беженцев в Средиземном море и их дальнейшую отправку в Италию) и "гендерное безумие" (Genderwahn; этим выражением отмечают попытки борьбы за гендерное равенство).
Словом 2016 года стало "изменник народа"
"Антислово года" выбирают в Германии с 1991 года члены жюри, в состав которого входят четыре лингвиста и один ежегодно сменяемый представитель СМИ. Жюри институционально независимо и не относится к каким-либо университетам, языковым обществам или ассоциациям. Члены жюри работают на добровольной основе. В прошлом году "антисловом года" стало "Volksverräter" - "изменник народа".
Идея ежегодного определения антислова принадлежит профессору германской филологии из Франкфурта-на-Майне Хорсту Дитеру (Horst Dieter). Цель акции - привлечь общественное внимание к словам и формулировкам, которые "нарушают фактическую уместность или гуманность", и тем самым развивать чувствительность к языку у жителей Германии.
Смотрите также:
Молодежное слово года - 2017
В Германии выбрали "Молодежное слово года". DW знакомит с победителем и самыми курьезными понятиями из списка претендентов.
Фото: picture-alliance/dpa/C. Klose
Молодежное слово года - 2017: I bims
Это почти из серии "Их бин дубин". Немецкое "их бин" прижилось в русской разговорной речи - даже те, кто не знают немецкого, с этим выражением знакомы. Коверканием немецкого языка увлеклись и молодые немцы, особенно в интернете, порой из-за незнания сложной немецкой грамматики. Этот тренд уже не раз критиковали, однако, как мы видим, это не помешало I bims стать самым популярным.
Фото: picture-alliance/R. Fellens
Napflixen: заснуть за компьютером
Смотреть кабельное ТВ среди молодежи не модно. За героями своих любимых сериалов они следят на планшетах и ноутбуках, например, на американском портале Netflix. Это, впрочем, не мешает им иногда вздремнуть, что охотно делают и люди старшего поколения перед экранами своих телевизоров, но у молодежи это носит особе название - Napflixen. Первая часть слова - от англ. nap - короткий сон днем.
Это новообразование происходит от двух ярких персонажей - канцлера Германии Ангелы Меркель и древнегреческого героя Геракла (Геркулеса). Какие двенадцать подвигов способен совершить новый герой? Впрочем, под таким именем выступает канадский исполнитель хип-хопа и рэпа. Сравнение с этим музыкантом вряд ли понравилось бы Гераклу, не говоря уже о Меркель.
Фото: picture-alliance/dpa/K. Nietfeld
Tinderjährig: без Tinder не получается
Еще одно слово, связанное с мобильным приложением для знакомств Tinder, вошло в обиход. В 2016 году в конкурсе на звание молодежного слова года участвовал Tindergarten. Tinderjährig - так называется человек, достигший возраста, когда ему можно пользоваться сервисом по поиску партнера для близких отношений. "Тиндерлетний" стало фаворитом публики среди 30 терминов, вынесенных на голосование.
Фото: picture-alliance/R. Schlesinger
Sozialtot: без Facebook ты никто?
То, что без социальных сетей сложно представить себе жизнь молодых людей сегодня, - вполне очевидно. Но вот то, что жизнь без социальных сетей равнозначна смерти, с этим не каждый готов согласиться. Тебя нет в Facebook и других социальных сетях, значит, ты не существуешь?
Фото: picture-alliance/dpa/Lei
Geht fit: все путем
Ну, казалось бы, что может быть проще, чем немецкое слово "klar". Все четко, понятно, усвоено. Однако нет, немецкой молодежи оно чем-то не понравилось, и его стали все чаще заменять на "geht fit". Синонимы в немецком языке - "geht klar", "passt", что означает "пойдет", "договорились".
Фото: Colourbox
Schatzlos: совсем одна
Согласно социологическим опросам, большинство немцев называют свою вторую половину Schatz и его разновидностями - Schatzi или Schätzchen, что дословно переводится как "сокровище". А если его нет, этого дорогого сокровища? Элементарно, подумали молодые немцы и ввели в обиход schatzlos - "без сокровища", заменившее им англоязычный вариант - Single.