1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Анти-слова минувшего десятилетия

Гасан Гусейнов, DW-WORLD26 января 2002 г.

Все 10 анти-слов, выбранные франкфуртским жюри с 1991 по 2000 год, отражают три главных источника беспокойства немецкого общества.

К первой группе относятся слова, разоблачающие ксенофобские настроения в обществе.

Ausländerfrei

- "свободный от иностранцев" (1991)

Ethnische Säuberung

- "этническая чистка" (1992)

Überfremdung

- "перенасыщение чужими" (1993)

National befreite Zone

- "национально-освобожденная зона" (2000)

Кроме выражения "этническая чистка", отсылающего к практике гражданской войны в бывшей Югославии, все остальные анти-слова возникли в немецкой среде и попали в СМИ. Сообщество языковедов и журналистов сочло своим долгом напомнить носителям языка о той исторической нагрузке, которая в середине двадцатого века - не без помощи соответствующих броских слов! - лежит на категориях "чистоты" и "свободы", применяемых к сожительству народов и рас.

Ко второй группе

анти-слов минувшего десятилетия относятся слова и выражения из области экономики и финансов, в том числе - умаляющие опасность коррупции.

Peanuts

- буквально "орешки" (1994) - речь идет о высказывании пресс-секретаря "Дойче Банка", заявившего, что многомиллионные потери банка, причиненные ему аферистом Шнайдером, - это не стоящая упоминания мелочь, "орешки".

Diätenanpassung

- "выравнивание депутатского жалованья" (1995) - этот эвфемизм означал существенное повышение зарплаты депутатов бундестага, в знак протеста против которого сложил с себя полномочия депутата писатель Стефан Гейм (Stefan Heym).

Rentnerschwemme

- "наплыв пенсионеров" или "место массового купания пенсионеров" (1996) - выражение содержит в себе признаки "возрастного шовинизма", предлагая рассматривать рост числа пенсионеров как угрозу.

Wohlstandsmüll

- "мусор общества благоденствия" (1997) - саркастическое высказывание крупного предпринимателя о людях, не желающих работать или не способных к труду.

Sozialverträgliches Frühableben

- "приемлемая для общества ранняя кончина" (1998) - ироническое выражение солидарности с теми, кто доволен преждевременным уходом работников с тесного трудового рынка.

До сих пор к третьей группе

относилось одно анти-слово - Kollateralschaden - "побочный ущерб" (1999) - циничный эвфемизм для жертв и разрушений, причиненных тогда Югославии бомбардировками НАТО.

В 2001 году война снова стала центральным источником общественной озабоченности. Анти-словом прошедшего года стало выражение Gotteskrieger - "воин Господень", или "сражающийся во имя Господа".

На 2-ом и 3-ем местах после "Воителя во имя Всевышнего" оказались слова:

Kreuzzug

- "Крестовый поход" (так президент США Буш первоначально назвал войну США против терроризма)
и
Top-Terrorist - "топ-террорист" (распространенный эпитет Усамы бен Ладена).

По мнению социологов, обсуждение как слов, так и анти-слов года в немецких СМИ, в том числе на сетевых форумах, содействует улучшению политического климата.

Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW