Брюссель не отсрочит "Брекзит" без согласованного договора
Елена Гункель
3 апреля 2019 г.
Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер напомнил, что в Великобритании до 12 апреля должны определиться с соглашением по выходу из Евросоюза.
Реклама
Евросоюз не согласится на очередную отсрочку "Брекзита", если британский парламент не достигнет компромисса по договору, регулирующему условия выхода Соединенного Королевства из состава ЕС. Об этом заявил председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер в среду, 3 апреля, выступая в Европейском парламенте в Брюсселе.
"12 апреля - последний срок для одобрения проекта соглашения (между Великобританией и ЕС. - Ред.) Палатой общин. Если этого не произойдет, никакая дальнейшая отсрочка не будет возможной. После 12 апреля мы рискуем результатами выборов в Европарламент и ставим под угрозу всю работу Европейского Союза", - заявил Юнкер.
Без договора о "Брекзите" Британия покинет ЕС в полночь 12 апреля
До внеочередного саммита ЕС, запланированного на 10 апреля, глава британского правительства Тереза Мэй должна предъявить план, по которому Великобритания организованно покинет ЕС. В противном случае Соединенное Королевство перестанет быть частью Евросоюза в полночь 12 апреля без каких-либо договоренностей.
Только если британский парламент большинством голосов поддержит договор по "Брекзиту" до 12 апреля, Брюссель согласится с отсрочкой выхода Великобритании из состава ЕС до 22 мая 2019 года, подчеркнул Юнкер.
При этом, по словам политика, ЕС будет до последнего бороться за упорядоченный "Брекзит". "Мы, страны-члены ЕС и Европарламент, будем до последнего момента работать над тем, чтобы предотвратить ("Брекзит". - Ред.) без соглашения", - заявил Юнкер.
На сегодня сценарий, по которому Великобритания выйдет из состава ЕС без соответствующего договора, кажется наиболее вероятным, признал Юнкер, добавив, что ЕС подготовлен к такому развитию событий.
Мэй готова к переговорам с оппозицией
Договор о "Брекзите", подготовленный правительством Мэй и согласованный с ЕС, был уже трижды отвергнут Палатой общин. Чтобы добиться одобрения данного документа парламентом, Мэй собирается теперь провести переговоры с лидером оппозиционной партии лейбористов Джереми Корбином.
Во вторник, 2 апреля, Мэй объявила о намерении обратиться к Брюсселю с просьбой о новой отсрочке"Брекзита", нужной ее правительству для того, чтобы разработать приемлемый для парламента вариант договора. 3 апреля госсекретарь в правительстве Мэй по вопросам "Брекзита" Крис Хитон-Харрис заявил о своей отставке. В письме к Мэй он мотивировал этот шаг тем, что больше не может нести ответственность за очередную отсрочку выхода Соединенного Королевства из состава ЕС.
____________
Подписывайтесь на новости DW в | Twitter | Youtube | или установите приложение DWдля | iOS | Android
Смотрите также:
Кто в Германии проиграет от Brexit, а кто выиграет
Выход из единого рынка ЕС такого важного торгового партнера и одновременно конкурента, как Великобритания, будет иметь для Германии разнообразные экономические последствия.
Фото: picture alliance/dpa/A. Rain
Британцы купят меньше немецких авто
В Великобританию до сих пор отправлялся каждый пятый экспортируемый из Германии автомобиль. Особенно важным рынком сбыта она была для BMW: баварский автостроитель продавал здесь 10 процентов своей продукции. Вероятное введение в ходе Brexit импортных пошлин приведет к удорожанию немецких машин, слабый фунт стерлингов еще больше снизит их ценовую конкурентоспособность.
Фото: picture-alliance/dpa/G. Penny
Новые шансы для товаров Made in UK
Чтобы поддержать отечественных производителей, Лондон может прибегнуть к девальвации фунта и снижению корпоративных налогов. От этого выиграют немецкие фирмы с британскими заводами. BMW, к примеру, принадлежит фабрика по производству Mini. Эта культовая малолитражка - любимый автомобиль не менее культового комедийного персонажа Мистера Бина. Спрос на эту машину после Brexit возрастет.
Фото: Reuters/T. Melville
Машиностроителей беспокоит сбыт
Для такой ключевой отрасли немецкой экономики, как машиностроение, Великобритания до сих пор была после США, Китая и Франции четвертым по значению рынком сбыта. Brexit перекроет (по меньшей мере на какое-то время) беспошлинный доступ к нему. Спрос на продукцию из Германии, в том числе на ветрогенераторы для многочисленных морских ветропарков у британских берегов, может заметно снизиться.
Фото: picture-alliance/dpa/J.v. Büttner
Франкфурт ждет банкиров из Лондона
Франкфурту-на-Майне Brexit сулит большую выгоду: новые рабочие места, высокий спрос на офисную и жилую недвижимость, рост покупательной способности в городе. Ведь многим банкирам, инвесторам и страховщикам, заинтересованным в едином рынке ЕС, придется из Лондона, где они работали до сих пор, перебраться на континент. Немалая часть из них, скорее всего, выберет финансовую столицу Германии.
Фото: picture-alliance/dpa/B. Roessler
Слияние бирж сорвано
Brexit уже положил конец слиянию двух ключевых фондовых бирж Европы: франкфуртской Deutsche Börse и лондонской LSE. План размещения штаб-квартиры объединенной компании в Лондоне, который как финансовый центр окажется теперь за пределами единого рынка ЕС, заставил Брюссель 29 марта запретить сделку. Ее срыв подрывает усилия Франкфуртской биржи по укреплению своей глобальной роли.
Фото: picture alliance/AP Images/M. Probst
Британские туристы останутся дома
Британцы - одни из самых активных туристов в Европе. Но если Brexit ослабит их экономику и валюту, то многим поездки к теплым морям окажутся не по карману. Это порадует немецких отпускников, потому что на курортах будет меньше конкуренции за лежаки у бассейна, но ударит по финансовым показателям туристического гиганта TUI, для которого британский выездной туризм чрезвычайно важен.
Фото: picture-alliance/dpa/J. Stratenschulte
Туры в Лондон станут доступнее
Чем ниже будет курс фунта, тем лучше для немецких туристов с евро в кармане. Ведь они обожают Лондон с его бесчисленными достопримечательностями и любят путешествовать по британской глубинке. Тем лучше и для растущего числа немецких родителей, которые мечтают отправить своих детей на учебу или хотя бы на языковые курсы в Англию.
Фото: picture alliance/empics/J. Stillwell
Где деньги, там и наука
Благодаря членству в ЕС Великобритания получала из Брюсселя значительные средства на научные исследования. Brexit может подорвать финансирование фундаментальной науки, и тогда многим ученым, приехавшим в Англию со всего мира, придется, возможно, перебираться в лаборатории и институты других стран. От этой "утечки мозгов", наверняка, выиграет Германия, выделяющая все больше денег на науку.
Фото: Universitätsklinikum Essen/Institut für HIV-Forschung/Foto: Patrick Juszczak
Берлину не понравится "налоговый рай"
Планы превратить Великобританию чуть ли не в "налоговый рай" для бизнеса не понравятся канцлеру ФРГ Ангеле Меркель и ее министру финансов Вольфгангу Шойбле. Они настаивают в ЕС на строгой финансовой дисциплине и сбалансированных бюджетах, а британцы хотят заманивать фирмы из Европы и со всей планеты крайне низкими налоговыми ставками, мирясь при этом с дефицитом бюджета и растущим госдолгом.
Фото: picture-alliance/dpa/M. Kappeler
9 фото1 | 9
Хаос вокруг "Брекзита" и слухи об отставке Терезы Мэй