1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Бульварный роман из Гете, или Классика для ленивых

27 апреля 2004 г.

В Германии началось издание произведений классиков мировой литературы в "упрощенном варианте". Школьники скупают брошюрки, литературные критики негодуют.

Знал бы Шиллер, что сделают с его книгами...

Йохен Дерш (Jochen Dersch) и Томас Кюн (Thomas Kuehn) решили сделать произведения классиков понятными современному читателю, упростив их язык. И, судя по всему, их задумка увенчалась успехом: за несколько месяцев Дерш и Кюн продали 20 тысяч экземпляров трех классических пьес: «Разбойники» Шиллера, «Гетц фон Берлихинген» Гете и «Ромео и Джульетта» Шекспира. Девять других произведений классической литературы из серии «Классика в современной интерпретации» уже переделаны журналистами и готовы к печати.

Возвращение классиков

Классические произведения снова пользуются популярностью у читателей. Издательство газеты «Зюддойче цайтунг» начало выпуск классической серии из 50 томов. Уже на начальной стадии разошлись 40 тысяч экземпляров этой серии. Дерш и Кюн, по их собственным словам, решили пойти другим путем. Они переписывают содержание произведений более простым и понятным языком, стараясь не фальсифицировать характер оригиналов. Неожиданно для новоявленных книгоиздателей основными покупателями их продукции стали школьники, которые, по всей видимости, ценят новые версии классики как раз за то, что в них нет сложного изысканного языка оригинала. По словам Дерша, нужно выпустить как минимум 30 книг, чтобы их издание начало приносить прибыль.

Однако и конкуренция тоже не дремлет. Издательство Cornelsen, которое специализируется на школьных учебниках, приступило к выпуску своей серии «… просто классически». В книгах этой серии сложные места заменены поясняющими комментариями или просто опущены. По цене "книжки" Дерша и Кюна не отличаются от классиков в оригинале, выпускаемых издательством Reclam в виде небольших брошюрок в мягкой обложке.

Литературный фаст-фуд для тупиц

По мнению издателей, упрощенное изложение вызовет у массового читателя повышенный интерес к классическим произведениям и, рано или поздно, побудит их прочитать классиков в оригинале. Как раз в этом больше всего сомневается главный редактор издательства франкфуртского Insel-Verlag Ханс-Йоахим Зимм (Hans-Joachim Simm). По его словам, к любому жанру литературы применим вопрос: насколько интересует нас содержание, если оно лишено языка оригинала? По мнению Зима, решающим является способ передачи содержания, а не содержание само по себе. Руководитель штутгартского издательства Reclam Франк Райнер Макс (Frank Rainer Max) считает совершенно неверным утверждение, что, читая «упрощенного» Шекспира, знакомишься с оригиналом, только в современной форме. По его словам, школьники выступают в роли тупиц, которым скармливают литературным фаст-фуд.

Романы для читающих домохозяек

Изначально Дерш и Кюн планировали выпускать литературу для «домохозяек, читающих в метро». Поэтому они попытались сделать из солидных произведений классиков бульварные романы, наполненные всевозможными страстями. Однако пробиться на этом рынке очень трудно. По словам главного редактора гамбургского издательства Kelter-Verlag Андреаса Шефера (Andreas Schäfer), рынок бульварной литературы очень четко структурирован. Читатели ищут книги, сходные между собой по стилю и содержанию. Чтобы сделать пьесу «Гетц фон Берлихинген» привлекательной для читателей, нужно, по мнению Шефера, изменить ее до неузнаваемости. Попытка сделать из произведений Гете бульварные романы провалилась на начальном этапе. Дополнительные сцены и персонажи, такие, как электрики, врачи и владельцы пивных читателям не пришлись по душе. (сг)

Пропустить раздел Еще по теме
Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW

Другие публикации DW