1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Бывшие узники гетто помогают друг другу

Корнелия Рабиц, Ольга Солонарь19 ноября 2012 г.

Переживших Холокост в Литве осталось совсем немного. Все они уже преклонного возраста, многие больны или нуждаются в социальной помощи. Репортаж из еврейской общины в Вильнюсе.

Мемориальная доска у входа в здание еврейской общины Вильнюса
Мемориальная доска у входа в здание еврейской общины ВильнюсаФото: DW/Rabitz

Посетителю, вошедшему в прекрасно отреставрированную парадную дверь, предстоит подняться на несколько этажей по лестнице и пройти коридор за коридором, чтобы наконец добраться до цели. Офис Союза бывших заключенных гетто и концентрационных лагерей не спрятан от посторонних глаз. Тем не менее, его непросто найти, хотя он и расположен в центре Вильнюса, недалеко от университета.

Солидарность в действии

Узкая комната забита мебелью и компьютерами, повсюду - горы бумаг и папок. Но главное место здесь занимает телефон, который звонит почти без перерыва. За большим столом сидит сотрудник организации и тщательно раскладывает банкноты в надписанные конверты. Напротив него - 80-летняя Ранана Маниханова, бывшая журналистка. Рядом - Фаня Бранцовская, библиотекарь. Она на десять лет старше Рананы. Обе пережили гетто. Гостям из Германии они рады и открывают коробку шоколадных конфет. В это время в комнате по-прежнему шелестят бумагами, открывается и закрывается входная дверь и не прекращается стук по клавишам компьютера.

Тобиас Яфете. Как всегда - у телефонаФото: DW/Rabitz

Пожилые, но очень энергичные дамы находятся здесь не в качестве свидетельниц исторических событий, а в роли членов организации, оказывающей помощь пережившим гетто. Они заботятся о тех из бывших узников, которые уже не столь подвижны и срочно нуждаются в помощи.

Дети гетто

У этих людей - общая история. Ранана, свободно владеющая немецким, рассказывает о ней так: "Всем нам, кто находится сейчас в этой комнате, удалось спрятаться, поэтому мы и выжили". Она сама вместе с матерью бежала из гетто и нашла пристанище в семье литовских крестьян в крошечной комнатенке на чердаке. Спасся и Тобиас Яфете, который выполняет обязанности руководителя организации, практически не отходя от телефона. Его, тогда еще ребенка, спасли фальшивые документы и семья родственников нееврейского происхождения.

Тобиас раздает помощь лично, причем не только в Вильнюсе. На следующий день он поедет с конвертами в Каунас. "Это - наша жизнь", - говорит он на смеси идиша и немецкого. Вот уже 18 лет пенсионер Тобиас Яфете приходит два раза в неделю в офис организации и будет приходить сюда до тех пор, пока сможет.

Совет и помощь

Организация распределяет, как объяснил Тобиас Яфете, финансовую помощь для покупки лекарств в размере до 29 евро в месяц. Существуют и другие виды финансовой поддержки: например, на социальные или бытовые нужды. Желающие могут получить консультации по телефону или в личной беседе. Помощь оказывают и в заполнении различных формуляров, а также подготовке важных документов. Ведь без них невозможно получить плату-компенсацию, в которой остро нуждаются получатели.

Ранана МанихановаФото: DW/Sarah Hofmann

И без того низкие государственные пенсии в Литве были еще и сокращены в связи с финансовым кризисом. Системы социального обеспечения и здравоохранения устарели. По данным Конференции по материальным претензиям евреев к Германии (JCC), люди, пережившие Холокост в странах на территории бывшего СССР, входят в число самых нуждающихся евреев во всем мире. "Вечер жизни они проводят в чрезвычайно тяжелых жизненных условиях", - говорится в одной из публикаций Конференции. В 2011 году еврейская община Вильнюса получила от Конференции по материальным претензиям евреев к Германии примерно 270 тысяч долларов на различные нужды.

Место встречи против одиночества

Небольшой офис - важное место встречи для членов Союза. Здесь они обмениваются новостями. Общее прошлое, боль потери близких связывают этих людей. "Но мы не можем жить лишь прошлым", - говорит Ранана. И поэтому их всех приводит сюда одно простое желание: выйти из дома, "не заржаветь", оставаться активными и самостоятельными, избежать одинокой жизни пенсионеров.

На стене за стеклом висят фотографии тех, кто в детстве пережил оккупацию. Пустые места на панно? Это значит, что этих людей уже нет в живых. Сегодня в Литве живут лишь 99 человек, переживших гетто. Ради них и приходят сюда Ранана, Фаня, Тобиас и их коллеги.

Пропустить раздел Еще по теме
Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW

Другие публикации DW