1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Валерий Гергиев встал за штурвал музыкальной академии

Анастасия Буцко12 июня 2015 г.

Цель проекта амбициозна: академия должна стать флагманом музыкального образования России и Германии и платформой для культурного обмена. Руководить ей будет Валерий Гергиев.

Валерий Гергиев за пультом оркестра
Валерий Гергиев за пультом оркестраФото: RCCR-Projects

Публика уже нетерпеливо толпилась перед роскошными дверьми Концертного зала на площади Жандарменмаркт в Берлине, на приеме генерального спонсора проекта ("Газпром Германия") пустели бокалы, а в самом зале еще шла репетиция: Валерий Гергиев шлифовал звучание без скидок на юный возраст оркестрантов, самым старшим из которых исполнилось 27 лет, а младшим не было и двадцати.

По 45 человек приняли участие в проекте с российской и с немецкой стороны. Молодые немецкие музыканты - студенты ведущих консерваторий или стажеры крупнейших оркестров страны. Их российские коллеги - молодежь Мариинского театра, студенты и выпускники московской и петербургской консерваторий. В программе - виолончельный концерт (ля минор) Роберта Шумана (Robert Schuhmann) и "Шахерезада" Римского-Корсакова. В буклете - приветственные слова министров иностранных дел России и Германии. На афише - посвящение концерта 70-летию окончания Второй мировой войны. Словом, все атрибуты протокольного мероприятия. И все-таки первый оркестровый проект Российско-немецкой музыкальной академии - больше, чем официоз.

Играть вместе

"Россия и Германия: строим будущее вместе", - так звучал девиз перекрестного года Германии и России 2012/2013. С тех пор утекло много воды, случились Крым и война на востоке Украины. А здесь за каждым из оркестровых пультов на берлинской сцене сидела немецко-российская пара - как, например, альтисты Динара Муратова и Фридеман Хекер (Friedemann Hecker).

Почти все духовики оркестра, в том числе российские, учились или учатся в ГерманииФото: RCCR-Projects

"Нам есть чему поучиться друг у друга, - говорит Динара. - Мы, русские, идем от целого, играем более бесшабашно, но и более подвижно". "А мы иногда говорили нашим русским друзьям: вы же играете не то, что написано в нотах, а то, что вы хотите! - рассказывает Фридеман. - С другой стороны: кому нужна наша точность, если в музыке нет жизни?" Оба единодушно приходят к выводу: немцам стоит поучиться у россиян гибкости, а россиянам у немцев - дисциплинированности и уважению к нотному тексту.

Идея создания академии, своего рода "института повышения квалификации" для молодой элиты немецкой и российской классической музыки, родилась три года назад. У ее истоков стоит Татьяна Рексрот (Tatjana Rexroth), деятельный музыкальный менеджер, уже в личной биографии объединяющая традиции двух стран: она - выпускница Петербургской консерватории, тридцать лет живет и работает в Германии.

Учиться вместе

Первые шаги проекта привели немецких музыкантов в Москву, Петербург и Екатеринбург, где они с переменным успехом пытались играть камерную музыку с российскими сверстниками. "Случалось, что мы привозили сильный немецкий состав и бывали страшно разочарованы, - признается Татьяна Рексрот. - В российских консерваториях порою относятся к камерной музыке как к чему-то необязательному. Блестящие музыканты, преподающие камерную музыку в Петербургской консерватории, стонут: студенты попросту не ходят на занятия!" Ситуация менялась, когда с тем или иным российско-немецким составом начинали вдумчиво работать педагоги. В сентябре 2013 года "Ансамбль 2012", камерный ансамбль Академии, успешно выступил на Бетховенском фестивале в Бонне, а в июле 2014 года состоялись два концерта в Петербурге.

То, что при всем богатстве выбора альтернативы "Мариинке" не оказалось, не удивляет: отлично отлаженный организм этого театра по сути заменил собой селективные структуры советской эпохи. Не говоря уже о том, что само имя Гергиева обеспечивает интерес международной общественности и благосклонность спонсоров.

Общая проблема для России и Германии - падение общего уровня музыкального образования. Отдельные звездные преподаватели, многие из которых уехали в последние десятилетия из России именно в Германию или курсируют между двумя странами, и талантливые молодые музыканты (причем, молодые россияне составляют значительный процент студентов немецких консерваторий) не делают погоды: инструментальный уровень снижается. Степень необразованности студентов - и порой не только студентов - в области музыкальной литературы порою поражает. "Немцы мало знают Глазунова, Танеева, не говоря уже о каком-нибудь Мясковском, - констатирует Татьяна Рексрот. - В России же абсолютно неизвестна музыка Пфитцнера (Hans Pfitzner), Регера (Max Reger)". Наконец, лишь с трудом пробивает себе дорогу к слушателю новая музыка.

С этими проблемами намерена последовательно бороться Российско-немецкая академия. В планах - регулярные занятия с опытными педагогами, разработка интересных интернациональных программ, раскопки в архивах, постоянная работа над качеством, заказ сочинений здравствующим композиторам разных поколений. "Цель академии - продолжить высокие музыкальные традиции наших культур и развивать современную исполнительскую школу", - значится от имени Гергиева в буклете. Готовность жертвовать столько времени на работу с молодежью – безусловно, к чести маэстро. Да, музыкальная империя Валерия Гергиева получила очередной прирост. Но, похоже, в выигрыше от этого будут все.

Слушать вместе

Открывался концерт концертной увертюрой "Conbrio" – небольшой, но эффектной вещью Йорга Видмана (Jörg Wiedmann), одного из самых востребованных композиторов Германии. Видман спонтанно прилетел на концерт в Берлин. "Я просто не мог этого не сделать, - говорит музыкант. – Во-первых, это великолепный, трогательный, важный проект. Во-вторых, Гергиев - удивительный по своей энергетике и музыкальному бесстрашию дирижер. Наконец, в-третьих, я тут включил в воскресенье телевизор и услышал дискуссию о месте России за европейским столом, о возможном ужесточении санкций. Я не политик. Но как музыканту такие интонации мне режут слух!"

В этот вечер ничто не резало слух, в том числе и бис из оперы Верди "Сила судьбы", почему-то закончивший этот примечательный немецко-российский вечер под берлинским небом.

Валерий Гергиев: "Вагнер - особая часть моего репертуара"

01:11

This browser does not support the video element.

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще
Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW