Один день из жизни молодой жительницы Мюнхена в коротких доходчивых видео, - в своем проекте "24h Deutsch" Гете-Институт по-новому подходит к обучению немецкому языку.
Реклама
Проект "24h Deutsch" - это бесплатный языковой курс Гете-Института, созданный в формате видеоблога. Раз в неделю, по четвергам, на платформе Youtube размещается новое видео. 25 серий отражают различные эпизоды одного дня из жизни Иды, недавно переехавшей в Мюнхен.
Утренняя пробежка, завтрак в студенческой коммуналке, дорога в университет… Зритель сопровождает главного героя этого мини-сериала в течение 24 часов. Cерия за серией, он знакомится с буднями в Германии и одновременно пополняет словарный запас, осваивает правила грамматики и курьезные особенности немецкого языка. Что едят студенты на завтрак и какой артикль нужно употреблять с любимым лакомством "Нутеллой"? Как сориентироваться в метро и пересесть с одной линии на другую, жонглируя приставками к глаголам? Как рассказать о своих успехах в фитнесе, используя смарт-часы и сравнительные обороты?
"Мы целенаправленно отобрали самые разные темы - от типичных правил грамматики до страноведческих аспектов, как, к примеру, обед в пивном саду. Есть и темы, которые не найти в обычных учебниках, - зрители мини-сериала узнают, как лучше по-немецки флиртовать или, наоборот, разорвать отношения", - говорит в интервью DW куратор проекта из Гете-Института Йоахим Квандт (Joachim Quandt).
Этот курс предназначен для изучающих немецкий язык со знаниями на начальном уровне A2. Для наглядности, объясняя правила, Ида использует простую анимацию. Курс "24h Deutsch" разработала преподавательница немецкого языка как иностранного Карина Роза (Carina Rosa) вместе с мюнхенским медиа-агентством kandis media. Кстати, сама Карина Роза исполняет роль главной героини Иды. Мини-сериал - победитель конкурса языковых проектов для Youtube, объявленного Гете-Институтом. Жюри из медиапедагогов и лингвистов приняло единогласное решение, отметив удачное сочетание различных методов обучения и аутентичной атмосферы видеоблога.
Немецкий в соцсетях
"Для молодого поколения Youtube является самой крупной обучающей платформой. Мы давно наблюдаем за тем, как различные форматы можно использовать для изучения языков", - отмечает куратор проекта Йоахим Квандт. По его словам, новый языковой курс как раз рассчитан на аудиторию молодого возраста, которую должна привлечь подача учебного материала в легком, непринужденном стиле.
Новый видеокурс - не единственный языковой проект Гете-Института для пользователей социальных сетей. Проект "Deutsch für dich" - онлайн-сообщество, объединяющее тех, кто интересуется немецкими языком и культурой. В нем более 300 тысяч человек из разных стран. На специальном сайте, созданном Гете-Институтом, предлагаются упражнения и обучающие игры для всех языковых уровней. Здесь также можно обменяться опытом в изучении немецкого языка и пообщаться с единомышленниками на форме.
Смотрите также:
Молодежное слово года - 2017
В Германии выбрали "Молодежное слово года". DW знакомит с победителем и самыми курьезными понятиями из списка претендентов.
Фото: picture-alliance/dpa/C. Klose
Молодежное слово года - 2017: I bims
Это почти из серии "Их бин дубин". Немецкое "их бин" прижилось в русской разговорной речи - даже те, кто не знают немецкого, с этим выражением знакомы. Коверканием немецкого языка увлеклись и молодые немцы, особенно в интернете, порой из-за незнания сложной немецкой грамматики. Этот тренд уже не раз критиковали, однако, как мы видим, это не помешало I bims стать самым популярным.
Фото: picture-alliance/R. Fellens
Napflixen: заснуть за компьютером
Смотреть кабельное ТВ среди молодежи не модно. За героями своих любимых сериалов они следят на планшетах и ноутбуках, например, на американском портале Netflix. Это, впрочем, не мешает им иногда вздремнуть, что охотно делают и люди старшего поколения перед экранами своих телевизоров, но у молодежи это носит особе название - Napflixen. Первая часть слова - от англ. nap - короткий сон днем.
Это новообразование происходит от двух ярких персонажей - канцлера Германии Ангелы Меркель и древнегреческого героя Геракла (Геркулеса). Какие двенадцать подвигов способен совершить новый герой? Впрочем, под таким именем выступает канадский исполнитель хип-хопа и рэпа. Сравнение с этим музыкантом вряд ли понравилось бы Гераклу, не говоря уже о Меркель.
Фото: picture-alliance/dpa/K. Nietfeld
Tinderjährig: без Tinder не получается
Еще одно слово, связанное с мобильным приложением для знакомств Tinder, вошло в обиход. В 2016 году в конкурсе на звание молодежного слова года участвовал Tindergarten. Tinderjährig - так называется человек, достигший возраста, когда ему можно пользоваться сервисом по поиску партнера для близких отношений. "Тиндерлетний" стало фаворитом публики среди 30 терминов, вынесенных на голосование.
Фото: picture-alliance/R. Schlesinger
Sozialtot: без Facebook ты никто?
То, что без социальных сетей сложно представить себе жизнь молодых людей сегодня, - вполне очевидно. Но вот то, что жизнь без социальных сетей равнозначна смерти, с этим не каждый готов согласиться. Тебя нет в Facebook и других социальных сетях, значит, ты не существуешь?
Фото: picture-alliance/dpa/Lei
Geht fit: все путем
Ну, казалось бы, что может быть проще, чем немецкое слово "klar". Все четко, понятно, усвоено. Однако нет, немецкой молодежи оно чем-то не понравилось, и его стали все чаще заменять на "geht fit". Синонимы в немецком языке - "geht klar", "passt", что означает "пойдет", "договорились".
Фото: Colourbox
Schatzlos: совсем одна
Согласно социологическим опросам, большинство немцев называют свою вторую половину Schatz и его разновидностями - Schatzi или Schätzchen, что дословно переводится как "сокровище". А если его нет, этого дорогого сокровища? Элементарно, подумали молодые немцы и ввели в обиход schatzlos - "без сокровища", заменившее им англоязычный вариант - Single.