1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

"Водка для вратаря": хорошая книга о нехорошем футболе

Ефим Шуман6 июня 2012 г.

В преддверии Евро-2012 в Германии выходит множество книг на футбольную тематику. Самая неожиданная из них - сборник украинских рассказов "Водка для вратаря".

Украинские болельщики
Фото: picture-alliance/dpa

Среди книг о футболе, которые пишутся сейчас на немецком или переводятся на него, есть самые разные: от мемуаров закончивших выступать звезд до чистой беллетристики. По понятным причинам особенно много переводов с украинского и польского. Очень хорошо отзываются немецкие критики, например, об украинско-польском сборнике "Тотальный футбол". Еще одним литературным событием в канун Евро-2012 стала антология "Водка для вратаря", в которую вошли одиннадцать рассказов современных украинских прозаиков. Образцом послужил сборник "Писатели о футболе", вышедший в Харькове около трех лет назад. Но состав украинской писательской сборной 2012 года - несколько другой.

Украинская писательская сборная

Несмотря на то, что антология "Водка для вратаря" аннотирована в подзаголовке как "11 футбольных историй из Украины", эта книга - не совсем о футболе и отчасти даже - совсем не о футболе. Она адресована не только болельщикам, и ее читателю вовсе не обязательно хоть сколько-нибудь разбираться в футболе. В нем не разбираются даже некоторые из авторов (было бы правильнее сказать: "авторш", если позволителен такой неологизм).

По этому поводу "прохаживается", например, критик журнала Spiegel: мол, Ирене Карпа ничего не приходит в голову по теме, кроме детских воспоминаний о поросенке по имени Футбола, а Таня Малярчук рассказывает в своем "слегка меланхоличном" путеводителе по Киеву не о футболе, а о вокзалах, кладбищах, площадях... "Некоторые из авторов, - ехидно замечает рецензент, - наверное, понимают в футболе не больше, чем король паса назад из мюнхенской "Баварии" Анатолий Тимощук в наступательной игре".

Сергей ЖаданФото: Yevgen Teyze

Несмотря на столь саркастический тон, Spiegel включает "Водку для вратаря" в число лучших книг о футболе, вышедших в Германии в канун Евро-2012. Критика убедил литературный и эмоциональный уровень сборника: восторг, с которым Александр Гаврош описывает "украинскую Бразилию" - Закарпатье, "прозрачная легкость" философствований Сергея Жадана, балладное повествование Оксаны Забужко, остроумие и лаконичность их коллег... В типичном для него несколько игривом тоне рецензент немецкого журнала пишет, что "команде одиннадцати украинских писателей можно не опасаться никого из возможных литературных соперников".

Мастерство авторов антологии  - но уже без какого-либо футбольно-фанатского высокомерия - очень высоко оценивает и известный радиоканал Deutschlandradio Kultur. Правда, в своей рецензии Ольга Хохвайс (Olga Hochweis) делает особый упор не на художественных, а, скорее, на политических особенностях включенных в сборник рассказов. Ее можно понять: многие из этих рассказов, написанные людьми, родившимися, в основном, в 70-80-е годы, описывают сегодняшнюю украинскую жизнь, то, что критик называет "беспощадным турбокапитализмом и сопутствующим ему разрушением душ и идеалов".

Живая вода

И все же главное в сборнике, на мой взгляд, - другое. Не "политика" и не "гримасы капитализма", а страсть, увлечение, эмоции. Оксана Забужко на одной из презентаций сборника так и сказала: "Я мало понимаю в футболе, но как художника меня интересуют эмоции. А чувства, возникающие на стадионе, - это коллективные эмоции…" Что касается эмоций, то здесь прекрасен Сергей Жадан с рассказом "Белые футболки, черные трусы". Футбол для Жадана - что-то вроде волшебной чаши Грааля, источник жизненной силы, живая вода. Летопись одного дня, вечером которого сборная Украины должна сразиться с турками, написана им с той же романтической страстностью и футбольным самозабвением, как и фантасмагорический "Ворошиловград" с его "Мелиоратором-91" - "командой мечты, которая рвала на куски спортивные общества…"

А будничная жизнь с ее неудачными любовями, неприятностями на работе и денежными проблемами - она идет как бы своим чередом, заканчиваясь у ворот стадиона. Мечта и реальная жизнь - эта коллизия положена также в основу рассказов Александра Ушкалова "Бутсы" и "Трансфер" Максима Кидрука. Полукриминальная, с "чертовщинкой", история Кидрука о вымышленной команде "Торпедо" Киев, итальянскую звезду которой похищают, заменяя похожим на нее (звезду) мелким местным жуликом, стоит несколько особняком. Особняком и по стилю, и потому, что рассказывает о "нехорошем" футболе - в отличие, скажем, от "хорошего" футбола Жадана с его "невероятным ощущением честного противостояния". Впрочем, и у Жадана всесилие "нехорошего" подразумевается.

Оксана ЗабужкоФото: DW

"Трансфер", открывающий антологию, судя по всему, и дал ей название. Правда, вратаря в этом рассказе накачивают не водкой, а какими-то лекарствами, чтобы вывести из строя. Так что в названии "Водка для вратаря", явно спекулирующем на стереотипном мышлении потенциального немецкого покупателя, - вины Кидрука нет. Уровень сборника - намного выше, чем обещает название, которое дало ему издательство. По крайней мере, это лучше, чем наоборот.

"Wodka für den Torwart. 11 Fußballgeschichten aus der Ukraine".
Edition Fototapeta, Berlin 2012

Пропустить раздел Еще по теме
Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW

Другие публикации DW