Превышение доходов над расходами в 2019 году составило 49,8 млрд евро. Профицит достигнут благодаря строительному буму, росту зарплат в Германии и увеличению налоговых поступлений.
Фото: picture-alliance/imageBroker/F. Waldhäusl
Реклама
В 2019 году в Германии снова зафиксирован профицит общественных бюджетов. По итогам года этот показатель составил 49,8 млрд евро, сообщает Федеральное статистическое ведомство в Висбадене во вторник, 25 февраля. По его данным, доходы превысили расходы восьмой раз подряд.
Профицит отмечен в бюджетах всех уровней - федеральном, земельных, коммунальных, а также в кассах обязательного социального страхования. В целом этот показатель составляет 1,4 процента внутреннего валового продукта.
Профицита удалось достичь в том числе благодаря буму в строительном секторе, а также увеличению налоговых поступлений, чему способствовали благоприятная ситуация на рынке труда и растущие зарплаты. При этом экономика ФРГ в 2019-м выросла лишь на 0,6 процента. Это обусловлено торговыми конфликтами и ослаблением мировой экономики.
В Германии профицит общественных бюджетов растет уже несколько лет подряд. Так, в 2015 году он составил 19,4 млрд евро, в 2016-м - 23,7 млрд евро, в 2017-м - 36,6 млрд евро, а годом позднее достиг рекордного значения в 62,4 млрд евро.
Смотрите также:
Деньги и немцы
Сколько стоит автомобиль соседа? Сколько получает коллега? В Германии о деньгах говорить не принято. Но если очень хочется спросить про это, то можно использовать необычные синонимы.
Фото: picture-alliance/dpa
Денежный снегопад
У эскимосов есть 50 слов для обозначения снега, а у немцев - несчетное количество для денег. Один вариант даже "снежный" - Flocken, что означает хлопья.
Фото: Colourbox
Деньги - в печку
Von irgendetwas muss der Schornstein ja rauchen, - эта старая немецкая идиома означает "нужно же чем-то зарабатывать деньги", а дословно ее можно было бы перевести как "нужно же чем-то печку топить". Если в русском встречаются "деревяшки", то в немецком широкое распространение получило слово Kohle - "уголь". Во время войны уголь был дорогим товаром, поэтому он быстро стал эквивалентом деньгам.
Фото: picture-alliance/dpa/R. Weihrauch
Звон монет
Менее распространенное понятие, заменяющее в лексиконе слово "деньги" - Kies, "гравий". Мелкие камни в кармане по ошибке можно с легкостью принять за монеты.
Фото: picture-alliance/blickwinkel/M. Henning
Слепила из того, что было...
Ohne Knete keine Fete. Все достаточно просто: "Нет денег, не будет праздника". Слово Knete, "пластилин", скорее всего в немецкий язык принесли английские студенты. Для них dough, это английский вариант Knete, - выход из сложной ситуации. Деньги решают все.
Фото: imago/Steinach
Зеленые, но не баксы
Безденежью посвящена и другая немецкая поговорка: "Ohne Moos nix los". Можно было бы подумать, что мох имеет сходство с зелеными купюрами американской валюты. На самом деле, доллары здесь ни при чем. Происхождение этого слова объясняет древнееврейское слово ma'oth - "монеты" или "мелочь".
Фото: picture-alliance/blickwinkel/F. Hecker
Еще один оттенок серого
Немецкое слово Mäuse, возможно, созвучно Moos. Другое объяснение себе сложно представить, почему немцы называют деньги "мышами". А может все дело в выражении Mäuse merken, что означает "чуять махинации".
Фото: picture-alliance/dpa/W. Nagel
Такие гроши
Что общего у лягушек или жаб с деньгами? Словом Kröten раньше обозначали небольшую сумму денег - гроши.
Фото: Tasnim
Вовсе не тряпка
Немецкое слово Lappen имеет несколько значений. Одно из них - тряпка, как правило, имеется в виду грязная, выжатая после уборки, другое - крупная денежная купюра. А может, немцы имели в виду русскую поговорку "Из грязи - в князи", когда дали деньгам такое обозначение?
Фото: imago/mm images/Fickinger
Размер имеет значение
Самый высокий человек в мире, турок Султан Кесен - безусловно, не самый бедный человек. Великан сумел уже немало заработать на своем росте. Однако немецкое слово Riesen помимо великанов имеет и другое значение - "тысяча".
Фото: Reuters/L. MacGregor
Fuffi и Hunni
"Фуфик" и "хунтик" могли бы стать смешными персонажами. На самом деле Fuffi (50 евро) и Hunni (100 евро) - это сленг немецкой молодежи.