Процесс выхода Великобритании из ЕС займет два года. За это время в ходе переговоров надо решить много важных вопросов.
Реклама
Официальный выход Великобритании из Евросоюза, объявленный премьер-министром страны Терезой Мэй в среду, 29 марта, вызвал сожаление у европейских политиков. Мы теряем сильного и важного участника Евросоюза, указала федеральный канцлер Германии Ангела Меркель (Angela Merkel).
Председатель Еврокомиссии Жан-Клод Юнкер заявил о печальном дне. В совместном заявлении оставшихся 27 членов Евросоюза говорится: "Мы сожалеем, что Соединенное Королевство покинет Евросоюз, но мы готовы к процессу, которому мы будем следовать".
В то же время президент Франции Франсуа Олланд, выступая в столице Индонезии Джакарте, высказался за то, чтобы привлекательность Европы распространялась в мире. А премьер Италии Паоло Джентилони даже высказал надежду на позитивный эффект от британского ухода: "Италия работает над тем, чтобы шок от Brexit стал удобным случаем для европейского пробуждения".
Глава МИД Австрии Себастьян Курц видит в Brexit не только вызов, но и шанс для смены курса. По его словам, выход Великобритании из ЕС следует рассматривать как повод для открытой дискуссии о необходимости реформ и Евросоюзе.
С передачей в Евросоюз официального заявления о Brexit начинается двухгодичный процесс переговоров, в ходе которого необходимо решить все проблемы, связанные с решением Лондона. Среди них - будущее 3,2 миллиона жителей Евросоюза, живущих в Великобритании и миллиона британцев, постоянно проживающих в ЕС. Другой вопрос - урегулирование финансовых обязательств Лондона перед Брюсселем, которые оцениваются в Евросоюзе почти в 60 миллиардов евро. Кроме того необходимо определить границы между членом ЕС Ирландией и Северной Ирландией, являющейся частью Великобритании.
"Нашей целью являются как можно меньшие расходы для граждан ЕС, предпринимателей и стран-участниц", - сформулировал задачи переговоров глава Евросовета Дональд Туск. В свою очередь, Тереза Мэй намерена добиться условий, отвечающих интересам Лондона.
"Прыжком в неизвестность" назвала Brexit глава шотландского правительства Никола Стерджен. В условиях выхода Великобритании из ЕС парламент Шотландии выступил за проведение нового референдума об отделении от Лондона.
Смотрите также:
Лондон подал официальную заявку на выход из ЕС
10:46
Кто в Германии проиграет от Brexit, а кто выиграет
Выход из единого рынка ЕС такого важного торгового партнера и одновременно конкурента, как Великобритания, будет иметь для Германии разнообразные экономические последствия.
Фото: picture alliance/dpa/A. Rain
Британцы купят меньше немецких авто
В Великобританию до сих пор отправлялся каждый пятый экспортируемый из Германии автомобиль. Особенно важным рынком сбыта она была для BMW: баварский автостроитель продавал здесь 10 процентов своей продукции. Вероятное введение в ходе Brexit импортных пошлин приведет к удорожанию немецких машин, слабый фунт стерлингов еще больше снизит их ценовую конкурентоспособность.
Фото: picture-alliance/dpa/G. Penny
Новые шансы для товаров Made in UK
Чтобы поддержать отечественных производителей, Лондон может прибегнуть к девальвации фунта и снижению корпоративных налогов. От этого выиграют немецкие фирмы с британскими заводами. BMW, к примеру, принадлежит фабрика по производству Mini. Эта культовая малолитражка - любимый автомобиль не менее культового комедийного персонажа Мистера Бина. Спрос на эту машину после Brexit возрастет.
Фото: Reuters/T. Melville
Машиностроителей беспокоит сбыт
Для такой ключевой отрасли немецкой экономики, как машиностроение, Великобритания до сих пор была после США, Китая и Франции четвертым по значению рынком сбыта. Brexit перекроет (по меньшей мере на какое-то время) беспошлинный доступ к нему. Спрос на продукцию из Германии, в том числе на ветрогенераторы для многочисленных морских ветропарков у британских берегов, может заметно снизиться.
Фото: picture-alliance/dpa/J.v. Büttner
Франкфурт ждет банкиров из Лондона
Франкфурту-на-Майне Brexit сулит большую выгоду: новые рабочие места, высокий спрос на офисную и жилую недвижимость, рост покупательной способности в городе. Ведь многим банкирам, инвесторам и страховщикам, заинтересованным в едином рынке ЕС, придется из Лондона, где они работали до сих пор, перебраться на континент. Немалая часть из них, скорее всего, выберет финансовую столицу Германии.
Фото: picture-alliance/dpa/B. Roessler
Слияние бирж сорвано
Brexit уже положил конец слиянию двух ключевых фондовых бирж Европы: франкфуртской Deutsche Börse и лондонской LSE. План размещения штаб-квартиры объединенной компании в Лондоне, который как финансовый центр окажется теперь за пределами единого рынка ЕС, заставил Брюссель 29 марта запретить сделку. Ее срыв подрывает усилия Франкфуртской биржи по укреплению своей глобальной роли.
Фото: picture alliance/AP Images/M. Probst
Британские туристы останутся дома
Британцы - одни из самых активных туристов в Европе. Но если Brexit ослабит их экономику и валюту, то многим поездки к теплым морям окажутся не по карману. Это порадует немецких отпускников, потому что на курортах будет меньше конкуренции за лежаки у бассейна, но ударит по финансовым показателям туристического гиганта TUI, для которого британский выездной туризм чрезвычайно важен.
Фото: picture-alliance/dpa/J. Stratenschulte
Туры в Лондон станут доступнее
Чем ниже будет курс фунта, тем лучше для немецких туристов с евро в кармане. Ведь они обожают Лондон с его бесчисленными достопримечательностями и любят путешествовать по британской глубинке. Тем лучше и для растущего числа немецких родителей, которые мечтают отправить своих детей на учебу или хотя бы на языковые курсы в Англию.
Фото: picture alliance/empics/J. Stillwell
Где деньги, там и наука
Благодаря членству в ЕС Великобритания получала из Брюсселя значительные средства на научные исследования. Brexit может подорвать финансирование фундаментальной науки, и тогда многим ученым, приехавшим в Англию со всего мира, придется, возможно, перебираться в лаборатории и институты других стран. От этой "утечки мозгов", наверняка, выиграет Германия, выделяющая все больше денег на науку.
Фото: Universitätsklinikum Essen/Institut für HIV-Forschung/Foto: Patrick Juszczak
Берлину не понравится "налоговый рай"
Планы превратить Великобританию чуть ли не в "налоговый рай" для бизнеса не понравятся канцлеру ФРГ Ангеле Меркель и ее министру финансов Вольфгангу Шойбле. Они настаивают в ЕС на строгой финансовой дисциплине и сбалансированных бюджетах, а британцы хотят заманивать фирмы из Европы и со всей планеты крайне низкими налоговыми ставками, мирясь при этом с дефицитом бюджета и растущим госдолгом.