Немецкая кинематографистка Дорис Дёрри часто бывает в Японии. О своем новом фильме, снятом в запретной зоне в окрестностях Фукусимы, она рассказывает в интервью DW.
Реклама
DW: В вашем новом фильме "Grüße aus Fukushima" ("Привет из Фукусимы"), выходящем в кинопрокат в Германии 10 марта, молодая немка, озабоченная поисками своей идентичности, едет в зону бедствия в районе атомной электростанции в японском городе Фукусима. Вы сами ездили туда в 2011 году по прошествии всего шести месяцев после аварии и еще раз несколько лет спустя уже со съемочной группой. Что изменилось за это время в регионе?
Дорис Дёрри (Doris Dörrie): Беда в том, что практически ничего не изменилось за исключением того, что там теперь все аккуратно убрано и расчищено. Однако отрезок земли длиной 500 километров, полностью опустошенный, остался. О чем часто забывают: регион всего за 20 минут пострадал от двух стихийных бедствий: землетрясения с цунами и катастрофической аварии на ядерном реакторе. Во время моей первой поездки в район Фукусимы я познакомилась с эвакуированными, размещенными во временных убежищах. И они до сих пор там. В этом смысле вообще ничего не изменилось.
- Некоторые из эвакуированных людей, в основном, пожилые женщины, снялись в вашем фильме.
- Да, это было замечательно. Это было действительно очень трогательно и мило, что они захотели участвовать в съемках и делали это с восторгом и благодарностью. Фильм как таковой был, вероятно, для них не столь важен, как сам факт нашего присутствия. Для них съемки были хоть каким-то развлечением.
-Как вам удалось уговорить съемочную группу поехать в запретную зону?
- Сначала и я боялась ехать в запретную зону, всегда держала при себе счетчик Гейгера и, разумеется, перечитала массу информации на этот счет. Наконец, я подробно обсудила все с одним экспертом по радиации, потому что ни в коем случае не хотела приглашать съемочную группу, включая актеров, в этот регион без гарантии полной безопасности для них, и для себя тоже.
- Миллизиверт, миркозиверт, беккерель…
- Да, все эти единицы измерения и отличия между ними я тоже выучила заново. Знала их в связи с Чернобылем, а потом забыла. И вообще я много чего узнала: например, что уровень радиации в воздухе там такой же высокий, как в Мюнхене, что почва по-прежнему заражена, несмотря на то, что ее снимают слоями и собирают в полиэтиленовые пакеты, которые потом так и стоят где-то.
- С рабочими, которые удаляют зараженную землю, вы и ваша съемочная группа жили вместе во время работы над фильмом. Должно быть, странное было ощущение?
- Да, на самом деле очень странное. Наша "гостиница" представляла собой контейнеры, где жили рабочие, приехавшие в зону со всей страны, чтобы снимать загрязненные 15 сантиметров грунта на 500-километровом участке. Рядом с нашим "отелем" был еще крематорий, два борделя и супермаркет - и больше ничего, пусто, как на Луне. Такая вот общность судьбы на протяжении семи недель производила очень странное ощущение. По утрам все разъезжались по своим делам - рабочие с экскаваторами копать землю, а мы - на съемки.
- Какое впечатление произвели на вас жители этого лунного ландшафта?
- Их трагедия явно чувствовалась - будь то среди рабочих, эвакуированных в убежищах или кассирш в супермаркете. Даже после пяти лет очень тяжело.
- В фильме "Привет из Фукусимы" вы рассказываете о необычной дружбе двух очень сильных, но очень разных женщин. Одна из них - пожилая гейша. Кто вдохновил вас на этот персонаж?
- В газете "Нью-Йорк Таймс" я прочитала о гейше Цуяко Ито из Камаиси, городе, также разрушенном цунами. После катастрофы, уничтожившей также ее кимоно и музыкальные инструменты, она, уже находясь во временном убежище, очень расстраивалась из-за того, что будет потеряна ее песня, "Рыбацкая песня". Каждая гейша хранит свое собственное культурное наследие и свою собственную музыку. Тогда три юные гейши из Токио поехали к Цуяко Ито и научились у нее исполнению этой песни. Ито вдохновила меня не только на создание образа главной героини фильма, в нем снялись и три молодые гейши, которые не дали умереть этой частичке музыкальной традиции. Это тоже важная тема в моем фильме - сохранение традиций.
- Вы очень любите японскую культуру. Сняли в Японии уже четыре фильма. Почему именно Япония?
- Если бы я знала… Наверное, меня восторгает одновременность двух совершенно противоположных ощущений: с одной стороны чувствуешь себя там абсолютно как дома, а с другой стороны - совершенно чужой. Это и вызывает во мне восхищение и восторг.
- А есть ли хоть что-то общее между немцами и японцами?
- Есть много общего. Например, закомплексованность, характерная и для немцев. Или довольно иррациональная любовь к музыке и культуре, которая вдруг проявляется с невиданной силой, тоже вполне немецкая черта. Но есть и много чего такого, что настолько отличается от привычного для нас, что это не понять и после 25-го по счету посещения Японии. Есть вещи, которые всегда будут чуждыми. Но мне нравится эта инаковость, она меня обогащает.
Смотрите также:
Как "запретная зона" ГДР стала источником жизни
Без малого 1400 км составляет длина "зеленого пояса“ - заповедной зоны, образовавшейся за годы существования внутригерманской границы. Сейчас вдоль нее находятся заповедники и мемориальные ареалы.
Фото: picture-alliance/ZB
Смотровая вышка на балтийском побережье
BT11 - сторожевая вышка в Кюлунгсборне. С 1973 по 1989 годы гэдээровские пограничники зорко следили за тем, чтобы их согражданам в попытке бежать на Запад не удалось доплыть до противоположного берега, где находился Шлезвиг-Гольштейн. Вышка получила статус охраняемого государством памятника. Всего вдоль границы ГДР на балтийском побережье находилось 70 таких сооружений.
Фото: picture-alliance/ZB
Дикие гуси над Дархау
Вдоль бывшего "железного занавеса" образовались уникальные биотопы. Обезлюдевшая приграничная территория за последнюю четверть века стала прибежищем для животных и птиц. Зеленый пояс, простирающийся от Альтмарка до Вендланда, словно магнит притягивает к себе перелетных птиц. Стаи диких гусей, лебедей, уток и журавлей делают здесь остановку во время длительного перелета в южные страны.
Фото: picture-alliance/ZB
Прибрежный ландшафт Эльбы
Через запретную зону внутригерманской границы частично протекала и река Эльба. Безлюдность ее берегов на этой территории сослужило реке добрую службу. Недалеко от деревени Ленцен в земле Бранденбург она сохранилась в первозданном виде. С речными долинами и болотистыми лугами прибрежный ландшафт Эльбы по праву считается жемчужиной немецкой природы, объявленной ЮНЕСКО природным заповедником.
Фото: picture-alliance/dpa
Пограничный мемориал в Хётенслебене
Главной задачей пограничных сооружений ГДР на внутригерманской границе являлось пресечение любых попыток бегства восточных немцев на Запад. Они отличались от других пограничных укреплений, служащих для того, чтобы не допустить вторжения извне. В Хётенслебене можно увидеть некоторые из этих сооружений: бетонный забор, наблюдательные вышки и противотанковые заграждения.
Фото: picture-alliance/dpa
Вдоль "зеленого пояса" на велосипеде
Мимо овощных плантаций и холмов, по цветочным лугам и каштановым аллеям - таким может быть ваш маршрут, если вы захотите совершить велотур вдоль бывшего "железного занавеса". Отрезок между Хорнбургом и Ильзенбургом, пролегающий по предгорью Гарца, составляет 70 км. Природная идиллия и сказочные пейзажи чередуются с остатками пограничных сооружений, напоминающими о времени, когда Германий было две.
Фото: picture-alliance/dpa
Брокен - гора-символ
Самая высокая точка на севере страны - гора Брокен. С 1949 по 1989 года она находилась в запретной зоне. Из-за отличных возможностей для радионаблюдения здесь размещались базы спецслужб ГДР и СССР. Вот уже 25 лет это - излюбленное туристами место. Поднявшись на высоту 1141 м, можно любоваться удивительным видом на Гарц. А от ощущения свободы может захватить дух. Очень символичное место!
Фото: picture-alliance/dpa
Мертвые деревья для философов
Мертвые деревья, образующие круг диаметром 70 м, расположены на бывшей контрольной полосе в деревне Зорге под Вернигероде. По задумке художника Хермана Пригана (Hermann Prigann) его проект должен символизировать одновременно разделение и объединение Германии. Со временем круг зарастет дикими растениями и будет вдохновлять путников на философские размышления о распаде и расцвете.
Фото: picture-alliance/dpa
Орхидеи и черные аисты
О том, что рядом с Вартебергом под Нордхаузеном проходила граница, сегодня напоминает лишь этот пограничный столб. В тени "железного занавеса" на бывшей пограничной дороге, соединявшей КПП, возникли новые биотопы, которые стали прибежищем редких видов флоры и фауны. Находящиеся под угрозой исчезновения орхидеи, кузнечики и черные аисты облюбовали эти места.
Фото: picture-alliance/ZB
Приграничный музей под открытым небом
С 1995 года на месте бывшего контрольно-пропускного пункта Дудерштадт/Ворбис работает приграничный музей Айхсфельд. С 1973 по 1989 годы почти 6 миллионов человек пересекли через этот КПП внутригерманскую границу. Экспозиция в музее на территории свыше 1000 квадратных метров информирует посетителей об истории раздела Германии.
Фото: picture-alliance/ZB
Гора грёз
В запретную зону ГДР попала и гора Штрауфхайн, на которой находится средневековая башня. Во времена существования "железного занавеса" пограничники переоборудовали башню в современный наблюдательный пост и закрыли доступ на гору гражданскому населению. За это время гора заросла диким лесом. 3 декабря 1989 ее открыли для свободного посещения. Местные жители называют Штрауфхайн "горой грез".
Фото: picture-alliance/dpa
"Маленький Берлин“
Наше путешествие вдоль "зеленой полосы“ подходит к концу в деревушке Медларойт. Американцы прозвали ее „little Berlin“, потому что через Медларойт, также как и через немецкую столицу, проходила бетонная стена длиною 700 м. В 1990 году ее снесли. Оставили лишь небольшой участок, в качестве музейного экспоната. Примечательно, что одна часть деревни находится в Баварии, другая - в Тюрингии.
Фото: picture-alliance/dpa
От контрольной полосы к линии жизни
Почти четыре десятка лет Германия и Европа были рассечены "железным занавесом“. Бетонные стены, колючая проволока, сторожевые вышки разделяли семьи и народы. То, что было когда-то разъединено, объединяет теперь природа. "Зеленый пояс" - первый общегерманский природоохранный проект.