Мнемоническую фразу про фазана для запоминания последовательности цветов радуги по-русски знает, пожалуй, каждый, а как обстоят дела в немецком языке?
Реклама
Этого немецкого фазана корреспондент агентства dpa застал врасплох в конце сентября под Ганновером. Их популяция в Германии в последнее время сокращается, но не из-за охотников. Ученые указывают на недостаток насекомых, которыми они питаются, а также на рост числа хищников, которым эта дичь приходится очень даже по вкусу.
"Каждый охотник желает знать, где сидит фазан"? Что касается запоминания цветов радуги, немцам фазаны ничем помочь не могут. Чаще всего в Германии используют аббревиатуру ROGGBIV - Rot, Orange, Gelb, Grün, Blau, Indigo, Violett, а одной из наиболее распространенных фраз является вот эта: "Römer Ohne Große Größe (chatten) BIs Vier", то есть "Римляне без больших размеров чатятся до четырех".
Смотрите также: Заповедник на Нижнем Рейне
Народные приметы
Двенадцать немецких месяцев
Крестьянские приметы и народные мудрости в Германии - от января до декабря.
Фото: Uwe Anspach/dpa/picture alliance
Январь
Чем январь холодней, тем весь год добрей. • • • Je frostiger der Januar, desto freundlicher das Jahr.
Фото: picture-alliance/dpa/P. Pleul
Февраль
Богат февраль туманами - жди весь год дождей. • • • Viel Nebel im Februar, viel Regen das ganze Jahr.
Фото: H. Blossey/blickwinkel/picture alliance
Февраль
Богат февраль туманами - жди весь год дождей. • • • Viel Nebel im Februar, viel Regen das ganze Jahr.
Фото: DW/Maksim Nelioubin
Март
Должен волком март прийти, а ягненочком уйти. • • • Der März soll wie ein Wolf kommen und wie ein Lamm gehen.
Фото: Felix Kästle/dpa/picture alliance
Апрель
Сумасбродный апрель: что хочет, то воротит. • • • April, April, der macht, was er will.
Фото: picture-alliance/dpa/P. Pleul
Май
Первая любовь и месяц май редко проходят без заморозков. • • • Die erste Liebe und der Mai, gehen selten ohne Frost vorbei.
Фото: picture-alliance/dpa/F. Kästle
Июнь
Чтобы колос налился и вином - виноград, крестьянин в июне дождю всегда рад • • • Soll gedeihen Korn und Wein, muss im Juni Regen sein.
Фото: Patrick Pleul/dpa/picture alliance
Июль
Что июль сотворил, сентябрю не спасти. • • • Was der Juli verbricht, rettet der September nicht.
Фото: picture-alliance/dpa/P. Kneffel
Август
Августу - роса, что человеку - хлеб насущный. • • • Der Tau tut dem August so not, wie jedermann das täglich Brot.
Фото: picture-alliance/dpa/K.-J. Hildenbrand
Сентябрь
Ласточки задержались, не страшись в тот год зимы. • • • Bleiben die Schwalben lange, so sei vor dem Winter nicht bange.
Фото: picture-alliance/Arco Images GmbH/M. Delpho
Октябрь
Через голые ветки в октябре зиму-зимушку видать. • • • Fällt im Oktober das Laub sehr schnell, ist der Winter bald zur Stell'.
Фото: Roberto Pfeil/dpa/picture-alliance
Ноябрь
Святой Мартин с седой бородой - холодной быть зиме и затяжной. • • • Hat Martini einen weißen Bart, wird der Winter lang und Hart.
Фото: picture-alliance/dpa/Karl-Josef Hildenbrand
Декабрь
Чем холодней декабрь, тем жарче июль. • • • So kalt wie Dezember, so heiß wird's im Juli.