Компартия США, Hermitage и российский рынок
8 июня 2003 г.Реклама
Иногда яблочко падает от яблони довольно далеко. В данном случае имеется в виду Билл Браудер – внук некоего Эрла Браудера, бывшего с 1930-го по 1945 годы генеральным секретарем Коммунистической партии США, дважды боровшегося за пост президента вместе с Франклином Рузвельтом и оба раза с треском провалившегося. Мало того, что его внук Билл является в терминологии дедушки агентом мирового капитала, он еще и агент успешный - президент и держатель контрольного пакета акций компании Hermitage Capital Management в Москве и один из самых влиятельных участников российского финансового рынка. Браудер вкладывает средства почти исключительно в российские нефтяные, газовые и энергетические компании и считается одним из самых больших знатоков энергетической отрасли России. 90 % его инвестиционного портфеля составляют акции десяти концернов, среди них Газпром, Лукойл, Сургутнефтегаз и Сбербанк. "Экономика и политика переходят сейчас в России от ужасающего состояния к просто плохому, так сказать, от Нигерии к Бразилии", - говорит Браузер. - "Именно в такие периоды зарабатываются большие деньги ". По его словам, российский фондовый рынок – это одна из самых выгодных торговых площадок мира, отношение чистой прибыли на одну акцию к курсовой стоимости этой акции здесь чрезвычайно низкое. Российские нефтяные концерны продают свою нефть по 20 долларов за баррель, это гораздо ниже реальной стоимости, и вряд ли в ближайшее время ситуация изменится, считает Браудер. Однако, несмотря на все это, финансовые риски в России очень велики, "вдовам и сиротам я не советовал бы вкладывать деньги в Hermitage", говорит менеджер. Причем опасность исходит не столько от мафии, сколько от того, что в этой стране не действует правовая система. И тем не менее Браудеру нравится жизнь в России именно за ее непредсказуемость. "Один год здесь идет за сто", - говорит он. Им движут не идеалы спасителя человечества, а простое, хотя и отнюдь не циничное желание "зарабатывать деньги". Ведь надо же отличать добро от зла, говорит он, и говорит серьезно. Совсем как дедушка.
Перевод: Елена Грановская, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА
Реклама