Хака на счастье! Новая Зеландия открывает свой павильон на Франкфуртсокй книжной ярмарке традиционным танцем аборигенов маори. Более 70 авторов представили свои книги под общим лозунгом "Прежде, чем у вас рассветет". На открытии побывали министр иностранных дел Гидо Вествервелле и исполняющий обязанности премьера Новой Зеландии Билл Инглиш.
СНХ Билл Инглиш, заместитель премьер-министра Новой Зеландии
Путь в Новую Зеландию далек. Поэтому мы и приехали сюда, во Франкфурт, чтобы познакомить с нашей страной и душой.
Как и природа, литература Новой Зеландии чрезвычайно разнообразна - детские фантастические книги с красочными иллюстрациями, детективы, предания маори, коренного населения страны. И как раз для книжной ярмарки во Франкфурте многие их сказания впервые были переведены на немецкий язык.
СНХ Хинемоана Бейкер, новозеландская писательница
У нас в Новой Зеландии нет литературной традиции как таковой. Наше культурное наследие связано с маори и Тихим океаном - оно передавалось из поколения в поколения устно, это песни, которые мы исполняем.
И вот теперь это культурное наследие представлено во Франкфурте - причем в мультимедийном формате. Новая Зеландия показала на выставке, что у нее богатая самобытная культура. А заодно пригласила всех желающих отправиться в литературное путешествие на другой конец света.