Немецкие видеоблогеры, на которых стоит подписаться
Ксения Сафронова
5 февраля 2018 г.
Эти YouTube-каналы из Германии собирают миллионы подписчиков. В чем секрет их популярности?
Реклама
Самый популярный немецкий YouTube-канал посвящен футболу. Видеоблог, на который подписаны более шести миллионов человек, придумал студент Константин Херт (Konstantin Hert) в 2010 году. Сейчас съемками Freekickerz занимается целая команда. Канал стал известным благодаря необычному формату челленджей, которые выполняют блогеры и известные футболисты: Роберт Левандовски, Томас Мюллер (Thomas Müller), Матс Хуммельс (Mats Hummels) и другие знаменитости. В роликах звезды не только соревнуются с ютюберами, но и тестируют новые спортивные товары и обучают зрителей футбольным трюкам.
Все о Германии
Любителям более серьезных видео понравится канал под названием #WDR360. Он был создан телерадиокомпанией WDR специально для немецкой молодежи, именно поэтому короткие репортажи затрагивают наиболее острые для студентов вопросы: поиск жилья в большом городе, составление резюме, переживания по поводу внешности, политические разногласия. Каждую неделю репортеры #WDR360 проводят эксперименты. Например, показывают, легко ли иностранцу пройти фейсконтроль в ночном клубе, можно ли передвигаться по городу в инвалидной коляске, как реагировать на агрессивные комментарии на Facebook.
Кроме того, эти блогеры берут интервью у людей, оказавшихся в трудных ситуациях. Пока самое популярное видео на канале - репортаж о девушке, которой поставили диагноз редкой болезни: у нее обнаружили буллезный эпидермолиз. Подписчики написали восемнадцатилетней Нине более двух тысяч пожеланий.
Интервью с Меркель
Тридцатилетний Флориан Мундт (Florian Mundt), или LeFloid - один из самых известных видеоблогеров Германии. Летом 2015 года для своего канала он взял интервью у Ангелы Меркель (Angela Merkel).
Видео не только набрало пять миллионов просмотров, но и вызвало споры: все-таки от дерзкого блогера ожидали более провокационных вопросов канцлеру ФРГ. Тем не менее, на Флориана стоит подписаться из-за его обзоров новостей, которые он составляет несколько раз в неделю. LeFloid постоянно эпатирует зрителей и специально отбирает обсуждаемые в социальных сетях темы.
Популярные блогерши
С 2013 года берлинская блогерша Келли выкладывает по три видео в неделю. Девушка ведет несколько рубрик: она готовит экзотические блюда, пробует странную еду, экспериментирует с собственной внешностью. Закупиться сладостями на рождественском базаре, пригласить подруг и устроить дегустацию перед камерой, - обычный формат для Kelly MissesVlog. Келли любит пошутить над собой или своими друзьями и с легкостью собирает полмиллиона просмотров на одно видео.
Еще одна успешная ютюберша из Германии - Дагмара под ником Dagi Bee. На своем одноименном канале девушка дает советы по макияжу, прическам, маникюру. Но наиболее просматриваемые видео - языковые челленджи. У Дагмары польские корни, а ее бойфренд говорит по-русски. Вместе они пытаются произнести слова из иностранных языков и угадать, что они означают. В 2015 году Dagi Bee впервые снялась в кино и музыкальных клипах.
Смотрите также:
Самые распространенные германизмы в русском языке
Немецкие слова в русском языке, о которых вы не подозревали
Почему немцы - немцы, страна их - Германия, а сами себя они называют Deutsche? Все это имеет самое прямое отношение не только к немецкому, но и к русскому языку. Какие слова пришли в русский из немецкого? Подборка DW.
Фото: picture-alliance/RIA Nowosti/A. Mokletsow
Германия
"Немцами" немцев (а также поначалу шведов, голландцев, датчан) называли славяне. Как легко догадаться, происходит это название от слова "немой", в смысле "неспособный изъясняться". Но страна стала в русском варианте (как и, например в английском) Германией - от латинского общего названия германских племен. Сами себя немцы называют Deutsche - от древневерхненемецкого слова, означающего "народ".
Фото: picture-alliance/akg-images
Бутерброд
Когда это слово только пришло в русский язык, его писали с буквой "т" на конце. Дело в том, что "бутерброд" произошел от немецких слов Butter (масло) и Brot (хлеб). Булочку с сыром или колбасой, как это принято в русском языке, немцы бутербродом не называют - для них это только хлеб, намазанный маслом.
Фото: picture-alliance/dpa/E.Elisseeva
Парикмахер
Слово "парикмахер" тоже имеет немецкие корни. Pеrüсkеnmасhеr переводится как "изготовитель париков". Сразу после появления в русском языке его произносили как "перукмахер", вскоре оно получило более привычное для нас звучание. Совсем другая судьба у этого слова в Германии - сегодня людей, которые занимаются прическами, обозначают французским понятием Friseur.
Фото: picture-alliance/dpa/K.Nietfeld
Штука
Слово Stück (штука) проделало долгий путь: оно попало в польский язык из немецкого (первоначальное значение "отрезок", "обрубок"), потом перекочевало в украинский и белорусский, и уже оттуда - в русский.
Фото: Colourbox
Бюстгальтер
Название этого предмета женского гардероба происходит от немецкого Büstenhalter. Слово образовано от двух корней: Büste (бюст) и Halter (держатель). Сегодня немцы в разговоре о нижнем белье используют простое сокращение - BH.
Фото: picture-alliance/dpa/dpaweb
Шлагбаум
Это слово появилось в русском языке еще во времена Петра I. "Шлагбаум" образован от немецкого глагола schlagen (ударять) и существительного Baum (дерево). Сейчас вместо "ударного дерева" в современном немецком языке используют другие слова: Schranke или Barriere.
Фото: picture-alliance/dpa/G. Czepluch
Курорт
Термин для обозначения местности с особым климатом и минеральными источниками образован от Kur (лечение) и Ort (место). В немецком языке до сих пор используется это слово.
Фото: picture-alliance/dpa/A.Robinson
Туфли
История происхождения слова "туфли" немного запутанная. С начала XVIII века понятие Tuffel существовало как в голландском, так и в средненижненемецком языках. Обувь на завязках называли Pantuffel. Это понятие встречается и в итальянском - раntоfоlа.
Фото: picture-alliance/dpa/R. Fellens
Шпатлевка
Как писать правильно: шпатлевка или шпаклевка? В любом случае, слово происходит от немецкого Spatel, что обозначает лопатку для перемешивания и растирания различных веществ.
Фото: picture-alliance/dpa/Tetra Images
Рейтузы
Неожиданно, но рейтузы тоже заимстованы из немецкого языка. Только словом Reithosen в Германии называют обтягивающие брюки для верховой езды, а не трикотажные штаны с тесемкой, охватывающей ступню.
Фото: picture-alliance/dpa/B.Pedersen
Полтергейст
Приведений, барабашек, домовых и прочую нечисть стали называть полтергейстом в начале восемнадцатого столетия. Слово, образованное от немецкого poltern (шуметь) и Geist (дух), появилось в 1714 году после того, как в Дортмунде на дом некоего Бертольда Герстмана внезапно обрушился град камней из соседнего сада.
Фото: picture-alliance/dpa/20th Century Fox
Русские слова в немецком
Есть, конечно, слова в русском языке, которые перешли в немецкий. В основном это слова уже нового времени. Например, Wodka (водка) Sputnik (спутник), Perestroika (перестройка), Glasnost (гласность), Kalaschnikow (автомат Калашникова) и другие. На фотографии : "Спутник-2", второй космический аппарат, на котором в 1957 году на орбиту Земли была выведена собака Лайка.