1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Немецкие политики считают "дело Ходорковского" политическим

31 мая 2011 г.

Европейский суд по правам человека огласил во вторник, 31 мая, свой вердикт в отношении жалобы Михаила Ходорковского. Немецкие политики комментируют решение страсбургского суда.

Михаил Ходорковский
Михаил ХодорковскийФото: AP

Европейский суд по правам человека в Страсбурге частично удовлетворил жалобу Михаила Ходорковского, усмотрев нарушения в условиях его содержания под стражей, а также статей Европейской конвенции по защите прав человека, касающиеся обстоятельств ареста бывшего главы концерна ЮКОС в 2003 году.

Вместе с тем суд не признал сам процесс политически мотивированным, чего также добивался Ходорковский, поскольку представленные доказательства показались страсбургским судьям не достаточно убедительными.

Клетка для подсудимого

Андреас ШоккенхофФото: DW

Заместитель председателя фракции ХДС/ХСС в бундестаге Андреас Шоккенхоф (Andreas Schockenhoff), отвечая на вопрос Deutsche Welle, в целом положительно оценил решение Страсбургского суда, который признал условия содержания Ходорковского под стражей противоречащими человеческому достоинству и принципам правового государства.

Кроме этого, речь шла о методах ведения самого судебного процесса, в ходе которого обвиняемые сидели в зарешеченной клетке. Это также было квалифицировано, как нарушение европейских стандартов правового государства, отметил Шоккенхоф.

"Думаю, что решение страсбургского суда в целом показывает, что нормы правового государства в России по-прежнему не соблюдаются в той степени, как этого хотелось бы, учитывая взятые на себя Россией обязательствами разделять ценности Совета Европы, - подвел итог Шоккенхоф. - Поэтому укрепление правовой государственности и, прежде всего, независимости судебной системы остается одной из важнейших задач в деле общественной модернизации России".

Показательный процесс

Несмотря на то, что Страсбургский суд не признал первый процесс по делу Ходорковского политическим, Андреас Шоккенхоф считает, что он в любом случае был показательным. Об этом, по его словам, свидетельствует стиль освещения того процесса по российскому телевидению, тот факт, что подсудимых держали в зале суда в клетке, а отбывать наказание Ходорковского отправили в Сибирь за тысячи километров.

"Все это должно было стать предупреждением другим, - убежден Шоккенхоф. - Но ведь это не может быть целью судебного разбирательства! Поэтому мы и впредь должны требовать от России соблюдения норм правового государства, а создание независимой судебной системы остается важнейшей задачей. Европейский суд по правам человека своим решением подтвердил актуальность такой задачи".

Заместитель председателя фракции ХДС/ХСС в бундестаге напомнил в этой связи о том, что Ходорковский и Лебедев отсидели уже более половины сроков, к которым они были приговорены в обоих процессах. "Российское законодательство также предусматривает вариант досрочного освобождения из тюрьмы, - заявил он. – И стало бы очень хорошим знаком, если бы российское правосудие им воспользовалось".

Не хватило доказательств

Марилуизе БекФото: picture-alliance /dpa/dpaweb

В отличие от Шоккенхофа эксперт фракции "Союз90/Зеленые" Марилуизе Бек выразила в интервью Deutsche Welle определенное разочарование решением европейского суда по правам человека. "Сомнения в правомочности процесса страсбургские судьи имели, но имеющиеся улики они не сочли достаточно весомыми для того, чтобы квалифицировать его как политический", - с сожалением заметила она. Причину Марилуизе Бек видит в том, что страсбургские судьи не приняли во внимание обстоятельства второго процесса по делу Ходорковского, который подавляющее большинство наблюдателей рассматривает как политический. "Думаю, что именно таким лагом во времени можно объяснить решение, принятое сегодня европейским судом по правам человека", - заявила она.

Схожей точки зрения придерживается уполномоченный правительства ФРГ по правам человека, представитель либеральной СвДП Маркус Лёнинг (Markus Löning). "Я не хочу критиковать страсбургских судей, - заявил он в интервью Deutsche Welle. - Речь шла о первом процессе и судьи сочли представленные доказательства недостаточными для того, чтобы признать процесс политическим. Я сам присутствовал на втором процессе, видел, что там происходило, и самое позднее тогда можно было убедиться в том, что это политически мотивированный процесс".

Сигнал России

Маркус ЛёнингФото: R. Fuchs

Тем не менее, в целом Маркус Ленинг не разочарован решением европейского суда по правам человека. Он расценивает его, как ясный сигнал России, которой следует соблюдать права заключенных, не нарушать их достоинство. И это, добавил Лёнинг, касается не только Ходорковского, но и всех заключенных в России, как уже отбывающих наказание, так и содержащихся в камерах предварительного заключения до или во время судебного разбирательства.

Уполномоченный правительства ФРГ по правам человека выразил надежду, что российские власти сделают выводы из решения страсбургского суда. На это рассчитывает и Марилуизе Бек. Частичное удовлетворение жалобы Ходорковского, надеется она, будет иметь положительные последствия для очень многих других подследственных в России, которых, по ее оценке, содержат в камерах предварительного заключения в катастрофических условиях. "То, на что жаловался Ходорковский, для него самого уже пройденный этап. Поэтому, решение Страсбургского суда важно в первую очередь для изменения обращения с арестованными впредь. Проблему содержания задержанных в СИЗО российскому правительству следует безотлагательно решать", - сказала Марилуизе Бек и напомнила о случае с Сергеем Магнитским, который умер в камере предварительного заключения.

Автор: Никита Жолквер, Берлин
Редактор: Сергей Гуща

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW

Другие публикации DW