Скучные самоучители отбивают всю охоту учить иностранные языки. Но если есть цель, найдется и средство. DW знакомит с сайтами, которые помогут сочетать полезное с приятным.
Реклама
Найти в интернете самоучитель по любому - не только немецкому - языку труда не составит. Поисковые системы выдадут вам множество ссылок на сайты, которые предлагают скучные, стандартные практические упражнения, аудиокурсы, словари. Мы знакомим с онлайн-ресурсами, которые совмещают обучение с развлечением.
Days of Deutsch - англоязычный портал, на котором с помощью ярких и стильных картинок можно существенно обогатить свой словарный запас. Оформление сайта очень симпатичное, и если вы визуал, то есть лучше всего воспринимаете информацию наглядно, то этот вариант вам отлично подойдет. На главной странице написано: "Учим немецкий, слово за словом, картинка за картинкой. Какие-то из них нужны, а какие-то - абсолютно бесполезны". В любом случае, приятное времяпровождение за разглядываем красивых фотографий гарантировано. Days of Deutsch есть и в Instagram.
Hack your German - еще один англоязычный ресурс для изучения немецкого, но уже на чуть более продвинутом уровне. Разговорные фразы и устойчивые выражения, которые немцы употребляют в повседневной жизни, помогают усвоить забавные персонажи на красочных рисунках. Помимо странички в Instagram этот ресурс представлен и в Facebook, где также можно следить за обновлениями.
NichtLustig - еще один портал с комиксами для учеников с более продвинутым уровнем немецкого. Мультяшные картинки, запоминающиеся герои и своеобразные шутки. Название сайта переводится как "Не смешно", так что если вы не очень восприимчивы к черному юмору, лучше поискать что-то еще.
Например, социальные сети - здесь также предлагаются возможности для изучения языка, и к тому же, всегда можно найти единомышленников для общения и практики.
На странице Немецкий для начинающих в Facebook можно найти тематические подборки слов и выражений для повседневного общения. Помимо словарного запаса этот онлайн-ресурс помогает расширить кругозор: здесь публикуются фотографии из разных уголков Германии.
Ну а если вам надо начинать с самых азов, то может помочь сайт Deutsch Online. Здесь в игровой форме, выполняя несложные тесты, можно начать знакомство с немецким языком, постепенно увеличивая степень сложности. Сайт также предлагает аудио- и видеоматериалы, статьи, онлайн-уроки и подборку грамматических правил для учеников любого уровня.
Поставив перед собой цель выучить иностранный язык, главное - не растерять пыл и хотя бы дважды в неделю уделять время занятиям. И если групповые уроки с учителем навевают тоску и мысли о школе, то всегда можно найти альтернативные решения. А какими онлайн-ресурсами для изучения немецкого пользуетесь вы?
Смотрите также:
Молодежное слово - 2015
Вот уже в восьмой раз немецкое издательство Langenscheidt проводит конкурс "Молодежное слово года". В этой подборке - 10 самых курьезных новшеств из молодежного сленга.
Фото: Fotolia/pressmaster
Krimmen – "сначала подарить, потом отнять"
Немецкая молодежь придумалала новое слово - krimmen. Этот глагол означает "прибрать к рукам", "отобрать", "сначала подарить, потом отнять". Причиной этому новообразованию послужила аннексия украинского полуострова Крыма, осуществленная Россией в 2014 году.
Фото: picture-alliance/dpa
Merkeln - "косить под Меркель"
"Меркелить", "меркельничать", "косить под Меркель" – именно этот глагол долгое время оставался явным фаворитом онлайн-голосования. Он образован от фамилии нынешнего канцлера Германии и означает ничегонеделание, уклонение от ответов и откладывание решений на потом.
Фото: picture-alliance/dpa/W. Kumm
Rumoxidieren – "болтаться без дела"
"Болтаться без дела", "расслабляться", "предаваться ничегонеделанию". Еще недавно эквивалентом этому определению служил глагол chillen, образованный от английского chilled-out (расслабленный, спокойный). Теперь на смену ему пришел неологизм rumoxidieren. Слово oxidieren, от которого он произошел, вообще-то означает "окислять", "окисляться". Какая тут взаимосвязь, остается только гадать...
Фото: imago/PEMAX
Skylern – "действовать на нервы"
"Действовать на нервы", "раздражать". Скайлер Уайт (Skyler White) – героиня культового американского сериала "Во все тяжкие", женщина с отвратительным характером, причиняющая множество страданий своему мужу (на снимке – исполнительница этой роли, актриса Анна Ганн). В молодежном сленге имя героини фильма стало синонимом к слову "заноза".
Фото: AP
Earthporn – "восхитительная местность"
Термин "фуд-порно" ("food porn") стал уже расхожим. А означает он особую манеру фотосъемки блюд и продуктов питания, в результате чего еда выглядит столь восхитительно, что при одном ее виде текут слюнки . Теперь в лексиконе молодежи появилось слово "Earthporn" (от англ. earth – "земля"). Применяют его чаще всего тогда, когда восторгаются великолепием пейзажа.
Фото: picture-alliance/dpa/B. Wassman
Tinderella
Так в Германии стали нарекать девушек, которые в поисках "второй половинки" постоянно "зависают" на сайтах знакомств. В основе определения – два слова: Tinder (так называется популярное приложение для мобильных платформ, предназначенное для организации свиданий вслепую) и Cinderella (в переводе с немецкого – "золушка").
Фото: DW/G. Grün
Swaggetarier – свэггетарианец
С английского "swag" переводится как "добыча, "взятка", "награбленное добро", а еще – "гирлянда", "провисание", "раскачивание". Но несколько лет назад в молодежной среде это слово обрело и значение "крутой". Свэгерами нарекают людей, желающих внешне выделиться. Теперь немцы "скрестили" свэгера с вегетарианцем. Получился "свэгетарианец" - человек, не потребляющий мясо лишь потому, что это круто.
Фото: picture-alliance/dpa
Discopumper – "дискокачок"
В немецкой молодежной среде "дискокачками" называют молодых мужчин, возводящих в культ красивое тело. Все свободное время они проводят в тренажерных залах и просто зациклены на накачивании бицепсов – с тем чтобы потом пощеголять ими на дискотеке. Слово образовалось от слияния немецкого pumpen ( в данном случае – "качаться") и Disco ("дискотека").
Фото: Imago/Norbert Schmidt
Bambus – это "круто"
Такие слова, как knorke, astrein, klasse, означающие "круто", "жесть", в Германии уже не в моде. Сool, geil, krass тоже выходят из употребления. А вот если вы выразите свой восторг посредством слова bambus, которое вообще-то переводится как "бамбук", то попадете в самую точку. В немецком молодежном сленге именно оно сейчас в ходу.
Фото: fotogestoeber/Fotolia
Smombie – "смартфонозомби"
Молодежным словом года стало Smombie. "Смартфонозомби" – так называют человека, который постоянно смотрит на дисплей телефона или планшета, совершенно не обращая внимания на то, куда идет. Этот термин возник от сокращенного слияния слов "смартфон" и "зомби".