1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Немецкий футбол-2004: не везёт, и как с этим бороться!?

6 августа 2004 г.

6-го августа стартует 42-й сезон Бундеслиги. Спортивный обозреватель "Немецкой волны" Эрнст Майнхардт анализирует расстановку сил.

Бременский "Вердер" - чемпионы прошлого сезона.
"Достижения", свидетелями которых летом стали болельщики Германии, славными не назовёшь. Сначала - фиаско на ЕВРО в Португалии, затем - хаотичные поиски нового тренера сборной.
Бразилец Аилтон ушел из "Вердера", и теперь команде будет трудно отстоять титул.
Неудачи преследовали и клубный футбол: немецкие команды очень рано вылетели из Лиги Чемпионов и Кубка УЕФА. Всё это свидетельствует о том, что немецкий футбол уже не тот, каким он был 10-20 лет назад. Германия, как печально это не звучит, перестала быть футбольной державой. В лучшем случае, она принадлежит к числу европейских середнячков. Несмотря на это, Бундеслига переживает период невиданного доселе подъёма. В пятницу 6-го августа она открывает 42-й сезон.

Главный капитал - болельщики

Если взглянуть на зрительскую статистику 2003/2004 годов, то никаких свидетельств футбольного кризиса обнаружить не удастся. На немецких стадионах побывало больше болельщиков, нежели в Италии, Испании или Англии, возглавляющих рейтинг УЕФА. Эксперты предсказывают дальнейшее развитие позитивных тенденций. Есть и факты, которые "звонкой монетой" подтверждают данные прогнозы: уже перед началом сезона клубы Бундеслиги реализовали 340 тысяч абонементов.

Первые роли

Главным фаворитом в начинающемся Чемпионате считается мюнхенская "Бавария" (FC Bayern München). Этот богатейший клуб Бундеслиги начинает сезон, значительно усилив состав. За трёх новых игроков, выступавших и за национальную сборную, баварцы выложил 23 млн. евро. Эта сумма превосходит общие годовые бюджеты многих других клубов Бундеслиги. Новый тренер "Баварии" Феликс Магат (Felix Magath) не сомневается в успехе своих высокооплачиваемых подопечных. В его тренерской биографии чемпионских званий пока нет, поэтому он горит желанием заполнить этот пробел.

Мюнхенская "Бавария"

Главным конкурентом "Баварии", как и в прошлом сезоне, считается бременский "Вердер" (Werder Bremen) - нынешний Чемпион Германии. Правда, бразильский форвард Аилтон, ставший лучшим бомбардиром прошлого сезона Бундеслиги, покинул клуб, но его менеджеры надеются, что в лице Мирослава Клозе (Miroslav Klose) они нашли ему достойную замену. Бременские футболисты приобрели его за 5 млн. евро у клуба "Кайзерслаутерн" (Kaiserslautern).

Мирослав Клозе - новая надежда "Вердера"Фото: AP

Эксперты предполагают, что тон в начинающемся сезоне будет задавать первая шестёрка прошлого первенства. В неё помимо "Баварии" и "Бремена" входят леверкузенский "Байер" (Bayer Leverkusen), "Штутгарт" (VFB Stuttgart), "Бохум" (VfL Bochum) и дортмундская "Боруссия" (Borussia Dortmund).

Кто на новенького?

По традиции, нелегко придётся трём клубам, перешедшим из второго эшелона. Для них главное сейчас - удержаться в высшей лиге немецкого футбола. Среди них есть и своего рода рекордсмен: клуб "Арминия" из Билефельда (Arminia Bielefeld) за свою историю уже семь раз входил в Бундеслигу и покидал её. "Майнц" (FSV Mainz), напротив, является в этом элитарном обществе абсолютным новичком. Среди игроков "Майнца" нет футбольных звезд, но тренер команды Юрген Клопп (Jürgen Klopp) считает, что он должен "растить и воспитывать игроков, а не покупать их".

Кстати об игроках, число немцев и иностранцев в клубах Лиги фактически сравнялось - 240 : 219. Здесь нет лишь легионеров из Австралии, остальные континенты представлены в полной мере. Больше всего иностранцев - на родине федерального канцлера Шрёдера - в клубе "Ганновер 96" их играет 16 при 10-ти немецких спортсменах. Ещё одна интересная тенденция: всё чаще бывшие игроки немецкой сборной возвращаются в Бундеслигу из иностранных клубов, в которые они отправлялись на заработки.

Прогнозы - прогнозами, статистика - статистикой, а болельщики ждут от сезона, главным образом, увлекательных и интересных матчей, чистой игры и напряжения до финального свистка последнего матча. Ещё лучше, если этот матч будет решающим.

Перевод с немецкого: Максим Нелюбин

Пропустить раздел Еще по теме
Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW

Другие публикации DW