Во Франкфурте-на-Майне открылась крупнейшая в мире международная книжная ярмарка. На ней чествуют не только писателей. DW - с места событий.
Реклама
Девиз крупнейшей в мире книжной ярмарки в этом году подчеркнуто амбициозен: "Франкфуртская книжная ярмарка в эпоху глобального перелома". Ее директор Юрген Боос (Juergen Boos) и авторы, выступавшие перед публикой в первый день работы форума, уточняют: речь идет политических и социальных конфликтах, угрозе климату, а также о стремительном техническом прогрессе - прежде всего, в области искусственного интеллекта.
Поэтому неудивительно, что один из крупных специальных разделов и несколько дискуссионных форумов в этом году посвящены проблемам искусственного интеллекта. Значительная часть одного из 12 павильонов отведена под аудио-форматы. Пройдут конгресс и фестиваль "Futurе of Culture". А книги по экологии - на самых видных местах.
Но все же не общественно-политическая составляющая, а литература (прежде всего - художественная) определяет лицо франкфуртской ярмарки и в этом году. Да, канадская писательница, двукратная обладательница Букеровской премии Маргарет Этвуд, выступая во Франкфурте, будет говорить и о гендерных проблемах, но все же с большим нетерпением все ждут знакомства с ее новым романом "Свидетельницы" - своеобразным продолжением нашумевшего "Рассказа служанки".
В свою очередь Ольга Токарчук, полька с украинскими корнями, комментирует во Франкфурте результаты только что прошедших в Польше выборов, констатируя, что в стране идет "своеобразная борьба культур". Но все же большую часть публики интересуют ее книги, за которые ей на днях дали Нобелевскую премию по литературе.
Норвегия зажигает
В этом году в ярмарке участвуют 7450 издательств, книготорговых объединений, литературных агентств из 104 стран мира. Это существенно больше, чем в прошлом году. Но ярмарка не гонится за рекордами. Главное здесь, подчеркнем еще раз, - литература, заключение договоров на издание книг, их перевод, экранизацию. Особая роль при этом отводится каждый год какой-то одной стране. Почетными гостями ярмарки уже были, среди прочих, Грузия (в прошлом году), Литва, Россия. В 2019 году таким почетным гостем стала Норвегия.
Вашему вниманию - некоторые из норвежских авторов, приехавших во Франкфурт.
Карл Уве Кнаусгор знаменит своим циклом автобиографических романов под общим названием "Моя борьба". Это шесть книг, которые очень популярны в Норвегии. Их общий тираж составил там почти полмиллиона экземпляров. И это - в стране, население которой насчитывает всего пять миллионов человек! Романы переведены на несколько языков, а первый из них - "Прощание" - совсем недавно вышел и по-русски.
Цикл "Моя борьба", как и предыдущие книги Кнаусгора ("Прочь от мира" и "Всему свое время"), вызвал немало споров - из-за одиозного названия и слишком откровенных, по мнению некоторых критиков, описаний частной жизни друзей автора и его семьи. Так или иначе, а литературных премий Кнаусгор получил уже великое множество.
Еще одно имя на ярмарке -Майи Лунде. Ее экологическая антиутопия "История пчел" попала в самую точку общественого интереса и заставила многих задуматься о том вреде, который человек наносит природе. Сюжетная линия семейной саги удалась автору меньше, чем "пчелиная" составляющая. На русском языке этот роман, вышедший в России в прошлом году, тоже много и хорошо читается.
АЮ Несбё вообще нет необходимости представлять: в России вышло больше десятка его детективных романов. На ярмарке Несбё представит свой новый роман - "Нож", который, кстати говоря, скоро выйдет и на русском языке.
Но настоящей норвежской звездой на франкфуртской ярмарке стала не писательница. Всех затмила кронпринцесса Метте-Марит - супруга норвежского кронпринца Хокона, наследника норвежского престола. Именно в таком порядке их представляют немецкие СМИ: сначала - ее, потом - его. Вообще-то надо было бы наоборот, так как наследником норвежского престола является как раз кронпринц Хокон, но восторги прессы вызывает имнно Метте-Марит. Она и Хокон приехали во Франкфурт специальным "литературным поездом" (именно так он и называется официально) - вместе с множеством норвежских писателей. Задача их высочеств во Франкфурте - пропаганда культуры своей страны.
Смотрите также:
Немецкие книги, которые должен прочитать каждый
23 апреля - Всемирный день книг и авторского права. Вот 12 немецких книг, которые обязательно нужно прочитать.
Фото: picture-alliance/dpa/Everett Collection/Bavaria Film International
"Будденброки. История гибели одного семейства"
Роман Томаса Манна (Thomas Mann) 1901 года повествует о жизни и упадке богатой семьи торговцев из Любека. За эту книгу писатель был удостоен Нобелевской премии по литературе. На снимке - кадр из экранизации 2008 года. Оригинальное название романа - "Buddenbrooks: Verfall einer Familie".
Фото: picture-alliance/dpa/Everett Collection/Bavaria Film International
"Берлин, Александерплац"
Жизнь Берлина конца 1920-х предстает перед читателем во всем многообразии. Роман Альфреда Дёблина (Alfred Döblin) 1929 года лег в основу культового фильма Райнера Вернера Фасбиндера. На фото - режиссер (в центре) с исполнителями главных ролей. Оригинальное название романа - "Berlin Alexanderplatz".
Фото: picture alliance/ KEYSTONE
"Мефистофель. История одной карьеры"
Роман, написанный сыном Томаса Манна Клаусом Манном (Klaus Mann) в 1936 году, повествует о жизни Хендрика Хёфгена - актера и режиссера, предающего свой талант ради карьеры. Хёфген становится соучастником преступлений нацистов. На фото - репетиции "Мефистофеля" в венском "Бургтеатре" (2018 г.) Оригинальное название романа - "Mephisto".
Фото: picture-alliance/H. P. Oczeret
"Каждый умирает в одиночку"
Роман Ганса Фаллады (Hans Fallada) 1947 года считается первой книгой, написанной о Сопротивлении писателем, не эмигрировавшим из нацистской Германии. На фото - съемочная группа фильма "Одни в Берлине" в 2016 году. Вторая справа - Эмма Томпсон. Оригинальное название романа - "Jeder stirbt für sich allein".
Фото: picture-alliance/dpa/J. Trenkler
"Смерть в Риме"
Роман Вольфганга Кёппена (Wolfgang Koeppen), написанный в 1954 году, критики прозвали "кривым зеркалом" послевоенной западногерманской действительности. Кёппен критиковал в нем остатки идеологии и поведения, которые привели Германию к нацизму и войне. На фото - рабочий стол в музее писателя в Грайфсвальде. Оригинальное название романа - "Der Tod in Rom".
Фото: picture-alliance/ZB/S. Sauer
"Расколотое небо"
Кристу Вольф (Christa Wolf) принято считать самой значимой писательницей ГДР. В ее романе "Расколотое небо" ("Der geteilte Himmel") 1963 года речь идет о проблематике разделенной Германии. На фото - репетиция спектакля "Расколотое небо" в берлинском театре "Шаубюне" (2015 г.)
Фото: picture-alliance/dpa/S. Pilick
"Потерянная честь Катарины Блюм"
В этом романе лауреата Нобелевской премии по литературе Генриха Бёлля (Heinrich Böll), написанном в 1974 году, молодая немка по имени Катарина Блюм влюбляется в террориста, они проводят вместе ночь, а утром девушку арестовывают. Роман ("Die verlorene Ehre der Katharina Blum") был экранизован в 1975 году (на фото).
Фото: picture-alliance/Everett Collection
"Открытие медлительности"
Мораль Стена Надольного (Sten Nadolny) такова: хорош тот, кто не торопится во имя успеха, а держит время в своих руках. Герой вышедшей в 1983 году книги "Открытие медлительности" ("Die Entdeckung der Langsamkeit") - сэр Джон Франклин, английский мореплаватель, исследователь Арктики. На фото - Стен Надольный.
Фото: Imago/Hoffmann
"Animal Triste"
"После соития всякая тварь тоскует", - словами из этого латинского изречения названа книга Моники Марон (на фото), изданная в 1996 году. Сюжет таков: женщина-палеонтолог, работающая в берлинском музее, страстно влюбляется в своего коллегу. Моника Марон (Monika Maron) исследует эту страсть, наслаждаясь каждой деталью. "Animal Triste" - оригинальное название книги.
Фото: picture alliance/dpa/K-D. Gabbert
"Чернильное сердце"
Самый известный роман гранд-дамы немецкого фэнтези Корнелии Функе (Cornelia Funke) был впервые издан в 2003 году. По словам Функе, писать для детей - самая замечательная профессия на свете: "Я знаю, каково это - быть маленьким, быть другим". Оригинальное название книги - "Tintenherz".
Фото: Loewe Verlag/Cornelia Funke
"Гуд бай, Берлин!"
Двое подростков отправляются путешествовать на старой "Ниве" по берлинским окрестностям. И выясняется, что люди вовсе не так плохи, как о них говорят! Из "романа воспитания" Вольфганга Херрндорфа (Wolfgang Herrndorf) 2010 года получился симпатичный роуд-муви "Гуд бай, Берлин!", который снял в 2016 году Фатих Акин (на фото - исполнители главных ролей). Оригинальное название книги - "Tschick".
Фото: picture-alliance/dpa
"Дни убывающего света"
Личные истории, соединенные автором, наглядно иллюстрируют жизнь в ГДР. Дебютный роман "In Zeiten des abnehmenden Lichts" Ойгена Руге (Eugen Ruge), изданный в 2011 году, был удостоен Немецкой книжной премии как лучший роман 2011 года на немецком языке. Спектакль по роману "Дни убывающего света" поставили в 2013 году в берлинском Немецком театре (на фото - репетиция).