Одобрение бундестагом реформы Европейского стабфонда повысит доверие к евро
29 сентября 2011 г. После бурных дебатов депутаты бундестага 29 сентября подавляющим большинством голосов одобрили законопроект о реформе Европейского фонда финансовой стабильности (EFSF). Общий объем гарантий увеличится до 780 миллиардов евро. Участие Германии в фонде - до 211 миллиардов евро. Расширяются и полномочия руководства EFSF: оно сможет в превентивных целях открывать кредитные линии странам, попавшим в трудное положение, поддерживать правительства в их мерах повышения капитализации банков, а также скупать на вторичном рынке гособлигации стран-должников.
Депутаты бундестага укрепили доверие к евро
Решение немецкого парламента было трудным, ведь речь идет о десятках миллиардов евро. Риски огромны. Никто не может гарантировать, что с помощью фонда действительно удастся спасти страны-должники. Никто не может категорически исключить, что не потребуются дополнительные деньги и меры. Накануне голосования эксперты выдвигали множество доводов "за" и "против". "Германия больше всех выигрывает от еврозоны", - резонно говорили одни. "Мы не можем взваливать на плечи наших внуков такие долги", - возражали другие.
Тем поразительнее результат голосования: 523 из 620 депутатов проголосовали "за", 85 - "против", еще трое воздержались. Это убедительный вотум в пользу европейской интеграции. Есть в итогах голосования в бундестаге и внутриполитический аспект. Канцлеру ФРГ Ангеле Меркель (Angela Merkel) удалось заручиться большинством голосов благодаря депутатам правительственной коалиции. Таким образом, правительство укрепило свои позиции и доказало дееспособность.
Обрушится евро, обрушится и Евросоюз
Эту пугающую фразу ввела в оборот сама канцлер Германии. Но даже представитель оппозиции, социал-демократ Пер Штайнбрюк (Pеer Steinbrück) согласен с тем, что крах евро отбросил бы процесс европейской интеграции как минимум на два десятилетия назад. Возвращение к национальным валютам привело бы и к возврату к национальной политике в отдельных странах ЕС.
ЕС от имени еврокомиссара по экономическим и монетарным вопросам Оли Рена уже выразил удовлетворение решением бундестага. Рен надеется, что к середине октября за реформу Европейского стабфонда проголосуют и парламенты оставшихся пяти стран еврозоны (всего в ней 17 государств), которым предстоит обсудить этот вопрос. Председатель Европейского парламента Ежи Бузек (Jerzy Buzek) назвал решение бундестага "важным шагом на пути восстановления доверия к евро и преодоления долгового кризиса".
Спасение евро - детективный роман с продолжением
Представители деловых кругов по-разному отреагировали на исход голосования в бундестаге. Председатель Союза молодых предпринимателей Германии Мари-Кристине Остерман (Marie-Christine Ostermann) считает нынешний четверг "черным днем". Она предупреждает, что если Германии придется выполнять свои гарантии по общеевропейским долгам, это обернется финансовой и социальной катастрофой. Не будет денег на образование и социальные проекты, возникнет опасность инфляции.
Между тем финансисты и банкиры демонстрируют сдержанный оптимизм. Это и понятно, ведь стабфонд - это спасение и для многих европейских банков. Главный экономист Commerzbank Йорг Кремер (Jörg Krämer) уверен, что решение бундестага - важный шаг, направленный на стабилизацию всей еврозоны. В то же время Кремер напомнил, что долговой кризис не преодолен. И что даже после увеличения объема EFSF средств в нем недостаточно, чтобы поддержать такую страну, как Италия. Если бы Европейский центральный банк не скупил на рынке итальянские гособлигации, Риму уже сейчас трудно было бы получить кредиты под разумные проценты.
С этим мнением соглашаются и многие политики правительственной коалиции в Германии. Председатель экономического совета Христианско-демократического союза Курт Лаук (Kurt Lauk) выбрал для этого такую формулировку: "Спасение евро - детективный роман с продолжением".
Автор: Александр Варкентин
Редактор: Владимир Дорохов