1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Отход от либерального курса ударил по грузинской валюте

Амалия Оганджанян, Тбилиси3 марта 2015 г.

Грузинский лари обесценился на 30 процентов по сравнению с ноябрем прошлого года. Падение лари, по мнению экспертов, произошло и из-за ошибочной экономической политики "Грузинской мечты". Подробности – у DW.

Доллар и лари
Доллар и лариФото: DW/A. Oganjanyan

Грузинская национальная валюта лари достигла своего рекордного падения по отношению к доллару 25 февраля, когда официальный курс за один американский доллар достиг отметки в 2.26. К 3 марта лари смог укрепиться на 5 процентов. Эксперты и оппозиция уже давно говорили о негативных тенденциях в экономике страны, но теперь признать проблемы пришлось и властям. DW выясняла, что происходит с лари.

Кризис в регионе

Обесценивание лари на 30 процентов произошло из-за нехватки иностранной валюты в стране, что продиктовано внешними и внутренними факторами, отмечают аналитики. За последнее время сократился экспорт, денежные переводы в страну, приток туристов. Причина - региональный экономический кризис, в том числе у крупнейших торговых партнеров Грузии - России, Турции, Азербайджана, Украины, Армении, куда в основном направлялись грузинские товары и откуда в основном шли денежные переводы.

Обменник в ТбилисиФото: DW/A. Oganjanyan

По информации Ирины Гурули из Центра исследований экономической политики, из России, на которую приходилось большая часть денежных переводов, в январе 2015 года поступило на 44 процента меньше валюты, чем в январе прошлого года. На 42 процента снизился в январе 2015 года объем экспорта с Турцией, основным внешнеторговым партнером Грузии.

Однако уменьшение количества туристов и прямых инвестиций продиктовано также неумелой политикой грузинских властей, уверены эксперты. Речь, например, об ужесточении визового режима, а также моратория на продажу земель иностранцам. Напомним, новые правила въезда в Грузию вступили в силу с сентября 2014 года. Они подразумевают, в частности, сокращение безвизового пребывания на территории страны для граждан большинства стран, включая и ЕС, до 90 дней в течение 180 дней.

"Мы свернули с нашего либерального курса, который многие годы делал нашу страну привлекательной для туристов и инвесторов", - сказала DW Гурули, добавив, что мораторий, действие которого истекает в июле 2015 года, уже спугнул немало инвесторов.

Социальный популизм властей

Как отмечает в разговоре с DW президент Центра экономического развития Грузии Роман Гоциридзе, экономике страны нанес ущерб перенасыщенный социальными обязательствами госбюджет Грузии. В частности, более одной трети бюджетных затрат приходится на социальные программы, такие как, всеобщее медицинское страхование и субсидирование сельского хозяйства. По словам Гоциридзе, "власти пожертвовали экономическим развитием страны в угоду своим наполовину исполненным популистским обещаниям". Напомним, правящая коалиция "Грузинская мечта" пришла во власть во многом благодаря социальным обещаниям, в том числе, снижению тарифов на газ и электроэнергию. Чрезмерные социальные траты не учитывают неразвитость частного сектора и того, что на 4,5 миллиона населения приходятся не более 600 тысяч налогоплательщиков, отмечает Гурули.

Эксперты винят власти в неравномерном временном распределении бюджета, когда большая часть расходов приходится именно на конец года (и частично на январь), таким образом, идет выброс большой массы национальной валюты, что способствует ее девальвации. Так случилось и в конце 2013- начале 2014 гг., но тогда Нацбанк Грузии в результате долларовой интервенции смог помочь лари. К концу 2014 сценарий повторился. По информации Гоциридзе, лишь за декабрь 2014 власти потратили 17 процентов расходной части бюджета. Эксперт критикует власти за слабую экономическую команду, старомодные взгляды об усилении роли властей в экономике страны и пассивное отношение к приватизации и инфраструктурным проектам, которые "в долгосрочной перспективе способствуют экономическому росту".

Здание НацбанкаФото: DW/A. Oganjanyan

Удар по бизнесу и населению

Резкое падение лари, по словам экспертов, в первую очередь ударило по гражданам, которые имеют банковские кредиты в долларах, а зарплату получают в лари. Таких, по данным аналитического портала Factcheck.ge, более 500 тысяч (около 12 процентов населения). Кроме того, до 20 процентов подскочили цены на медикаменты. Гоциридзе ожидает, что падение лари негативно скажется на активности бизнеса, в особенности мелкого, что в свою очередь вызовет уменьшение рабочих мест.

Неумелая экономическая политика властей, по мнению Гоциридзе, сделало экономику страны более чувствительной к внешним факторам. "Лари - зеркало властей, и девальвация национальной валюты ощутимо ударила по репутации "Грузинской мечты", - уверен президент Центра экономического развития.

Спасение лари

С целью спасти лари премьер Грузии Ираклий Гарибашвили уже заявил о необходимости затянуть пояса, в частности сократить административные расходы на 12 процентов, сэкономив, таким образом, до 300 млн лари (140 млн долларов). Также власти намерены пересмотреть прогнозы экономического роста: вместо заложенных в бюджет 5 процентов, скорее всего, по оценке аналитиков, он упадет до 2,5 процента. Это, в свою очередь, вызовет сокращение бюджета на 400 миллионов лари, полагает Гоциридзе. Дополнительно правительство намерено вынести на продажу ряд гособъектов, чтобы аккумулировать в казну до 350 миллионов долларов.

Нацбанк Грузии дал срок коммерческим банкам выработать план облегчения размеров выплат по кредитам в долларах. А министр энергетики Каха Каладзе заявил о повышении в Тбилиси тарифов на газ для юридических лиц на 17 процентов. Эксперты критикуют популизм такого решения: увеличение тарифов для бизнеса не способствует его стимуляции, к тому же ударит по карману населения, ведь бизнес будет вынужден поднять цены на свою продукцию.

Для стабилизации лари эксперты в свою очередь рекомендуют отказ от социальных обязательств, равномерное распределение госбюджета, развитие инфраструктурных проектов и отказ от всех регуляций, который отпугивают визитеров и инвесторов. Однако Гоциридзе сомневается, что у власти хватит политического ресурса отказаться от социального бюджета.

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW