1. Перейти к содержанию
  2. Перейти к главному меню
  3. К другим проектам DW

Cибирская авантюра немецкой пенсионерки

15 февраля 2012 г.

На вид она - "божий одуванчик", благообразная немецкая пенсионерка. На самом деле - лихая авантюристка без страха и упрека. Такова героиня нового романа графини Разумовской.

Бабуля с мобильником
Фото: Heike Brauer/Fotolia

"Старые люди опасны, - сказал однажды Джордж Бернард Шоу, - у них нет страха перед будущим". Эти слова могли бы стать эпиграфом к роману Доротеи Разумовской (Dorothea Razumovsky) "Бабулино счастье". Героиня романа, восьмидесятилетняя профессорская вдова, бежит из респектабельного немецкого дома для престарелых и летит за тридевять земель, в Сибирь, чтобы найти шестнадцатилетнего Вову - ее единственного друга.

То, что на первый взгляд представляется сентиментальной мелодрамой, чтение которой должно вызвать обильное слезоотделение у читательниц примерно того же возраста, что и героиня романа, на поверку оказывается остроумной и полной приключений историей, которой в Германии зачитываются сейчас не только старики и подростки.

Графиня, принцесса, дебютантка

Успех "Бабулиного счастья" предопределен успехом предыдущего романа Разумовской - "Последняя любовь", продолжением которого, собственно, и является новая книга. "Последняя любовь" вышла три года назад и явилась полной неожиданностью: это был первый роман 73-летней тогда журналистки, внешнеполитическая публицистика которой была известна лишь небольшому кругу интересующихся. Кстати, Разумовская она по мужу, который ведет свое происхождение от знаменитого русского дворянского рода. Он - граф. И она - графиня, урожденная принцесса цу Зольмс-Хоэнзольмс-Лих (Solms-Hohensolms-Lich). В Россию приезжала много раз, и вовсе не случайно, что действие "Бабулиного счастья" происходит именно там.

Но вернемся сначала к ее дебютному роману. В "Последней любви" одинокую профессорскую вдову, у которой собственных детей не было, упекла в дом престарелых падчерица. Мария Шмюке (так зовут героиню), несмотря на свой преклонный возраст, артроз и фантастическую забывчивость, - женщина решительная, смелая, страшно любопытная, да еще вдобавок авантюристка по характеру. Одиночество ее совершенно не угнетает, наоборот: она даже довольна тем, что никому ничем не обязана. Одна беда: скучно. И хорошо, что есть Вова. Вова - русский немец, переехавший в Германию вместе с семьей и тоскующий по родному сибирскому Славгороду, бабушке, оставшейся там, и ее знаменитому печенью, рецепт приготовления которого она категорически отказывается раскрывать.

Обложка романа "Бабулино счастье"Фото: Weissbooks

Вова часто приходит в гости к Марии, ведет "умные" беседы, "пикируется" с ней, выгуливает ее собаку... И в один прекрасный (точнее, несчастный) день исчезает, не попрощавшись. На этом кончается "Последняя любовь" и начинается "Бабулино счастье". Мария справедливо считает, что оставшийся сиротой Вова вернулся в Россию, в родной Славгород, и решает отправиться к нему, сама не зная, собственно, зачем. Возможно, чтобы забрать его в Германию. Или хотя бы помочь ему деньгами. Или узнать рецепт знаменитого печенья. Но уж точно не от нечего делать.

В Славгороде

То, что ожидает Марию в Славгороде (полугороде-полудеревне), могло бы ввергнуть в отчаяние любого. Но не ее. Дом Вовиной бабушки заколочен: хозяйка его, оказывается, умерла. Тем не менее, Вова в Германию возвращаться не хочет. Жить Марии негде, визу ей дали лишь на короткий срок.

Но почти все, в конце концов, как-то улаживается. Ее селит к себе Марта - такая же бодрая и лихая старуха, непонятно чем зарабатывающая на жизнь. Мария узнает, что такое колхозно-совхозная (или кооперативно-артельная) собственность, узнает, что Вова не фантазировал, когда рассказывал ей о красных коровах и о том, как можно жить без денег, а также о том, где начинается и где кончается государственная власть. Она знакомится с абсолютно непривычными для упорядоченной и изнеженной Германии людьми: с председателем современного колхоза, который посреди степи построил себе трехэтажный дворец с ванной комнатой, оборудование которой привезено из Парижа, с щеголеватым Максимом, разъезжающим по кочкам на шикарном лимузине с тонированными стеклами...

Разумеется, подобные персонажи нам с вами хорошо знакомы, но для большинства немецких читателей - экзотика. Как и печенье с гашишем: вот, оказывается, в чем был секрет рецепта покойной бабушки! А вот сердечность людей, которых Мария встречает в Сибири, их отзывчивость, готовность помочь (правда, не у всех бескорыстная), - это уже давно вошло в поговорку и в Германии. К сожалению, ожидаемым в романе является не только "сибирское гостеприимство". Отдельные сюжетные повороты много раз обыграны в других книгах, некоторые типажи описаны чересчур схематично и стереотипно. Но, к счастью, дерзость, самоирония и хороший вкус никогда не изменяют Доротее Разумовской, как, впрочем, и ее героине.

Автор: Ефим Шуман
Редактор:
Дарья Брянцева

Dorothea Razumovsky
"Babuljas Glück".
Weissbooks.w, Frankfurt a. M.

Пропустить раздел Еще по теме
Пропустить раздел Топ-тема

Топ-тема

Пропустить раздел Другие публикации DW

Другие публикации DW